HAD PROVED EFFECTIVE - перевод на Русском

[hæd pruːvd i'fektiv]
[hæd pruːvd i'fektiv]
доказали свою эффективность
have proven effective
have proved their effectiveness
have proved their efficiency
been proved to be efficient
proved to be effective
have demonstrated their effectiveness
had demonstrated their efficiency
had shown their effectiveness
оказались эффективными
have proved effective
have been effective
proved to be effective
have been found to be effective
have proved to be efficient
доказал свою эффективность
had proven effective
has proved its effectiveness
proved its efficiency
proved to be effective
оказалось эффективным
has proved effective
has been effective
proved to be effective

Примеры использования Had proved effective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that linked population components to strategies that had proved effective in increasing women's income.
он увязывал демографические компоненты со стратегиями, доказавшими свою эффективность в деле повышения доходов женщин.
While taking stringent enforcement measures, which had proved effective against drug trafficking, Malaysia was not ignoring the public health dimension,
Наряду с доказавшими свою эффективность жесткими мерами борьбы с незаконным оборотом наркотических средств Малайзия не забывает про меры в области здравоохранения,
Microfinance, particularly microcredit programmes, had proved effective in overcoming poverty
Микрофинансирование, особенно программы микрокредитования, оказалось действенным в преодолении нищеты
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/911, para. 91.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 911, пункт 91.
It was reported that school-based projects to engage young people in the fight against corruption had proved effective in public education,
Было отмечено, что осуществляемые на уровне школ проекты по привлечению молодежи к борьбе с коррупцией оказались эффективными в сфере публичного образования,
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/1038, para. 104.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 1038, пункт 104.
Sweden reported that their national law enforcement agencies could use investigative tools that had proved effective in dismantling criminal groups,
Швеция сообщили, что их национальные правоохранительные органы могут использовать такие способы ведения расследования, какие оказались эффективными в ликвидации преступных групп;
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/933, para. 74.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 933, пункт 74.
including information on practices adopted that had proved effective in minimizing the creation of space debris.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в деле уменьшения засорения космического пространства.
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/958, para. 80.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 958, пункт 80.
parties the results of that research, including information on practices adopted that had proved effective in minimizing the creation of space debris.
в том числе информацию о прини- маемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в деле уменьшения засорения кос- мического пространства.
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/890, para. 83.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 890, пункт 83.
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/987, para. 88.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 987, пункт 88.
results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/1001, para. 91.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в сведении к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 1001, пункт 91.
parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris A/AC.105/1065, para. 103.
в том числе информацию о принимаемых практических мерах, которые доказали свою эффективность в деле сведения к минимуму образования космического мусора A/ AC. 105/ 1065, пункт 103.
unit to have served; attached to the United Nations Mission in Liberia(UNMIL), it had proved effective in reaching out to women
приданное Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии( МООНЛ), оно доказало свою эффективность в работе с женщинами
no action had proved effective and Israel had challenged it more openly,
его действия оказались неэффективными, и Израиль бросил ему еще более открытый вызов,
While noting that the mechanism had proved effective in times of robust economic growth,
Отметив, что этот механизм доказал свою эффективность во время экономического роста,
And, of course, they ordered plastic food replicas that have proved effective.
И, конечно, заказали муляжи блюд, которые доказали свою эффективность.
What measures have proved effective to overcome those impediments?
Какие меры оказались эффективными в деле преодоления этих препятствий?
Результатов: 52, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский