ОКАЗАЛИСЬ НЕЭФФЕКТИВНЫМИ - перевод на Английском

had proved ineffective
were ineffective
оказаться неэффективными
быть неэффективными
являются неэффективными
являться недействительным
эффективным
быть недействительными
have not been effective
had proved inadequate
have proved ineffective
had not been effective
have proven ineffective
are ineffective
оказаться неэффективными
быть неэффективными
являются неэффективными
являться недействительным
эффективным
быть недействительными
proved not to be effective

Примеры использования Оказались неэффективными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
изменить конфигурацию некоторых миссий и свернуть другие миссии, которые оказались неэффективными или утратили свою актуальность.
curtailing others that had not been effective or were no longer needed.
особенно сан и овахимба, оказались неэффективными в борьбе с бедностью,
especially the San and Ovahimba, had proved ineffective in breaking the cycle of poverty,
Формализованные подходы оказались неэффективными, но одним из путей организации такого попечения является помещение в среду сверстников- в группы, прочно интегрированные с общиной.
Institutional approaches have proven ineffective, but one way to provide such care is through peer-group living arrangements that are strongly integrated into communities.
реализацию Плана действий по осуществлению политики гендерного равенства на 2007- 2009 годы оказались неэффективными.
the"Action Plan on carrying out gender equality policy 2007-2009" have proved ineffective.
Ii несмотря на отмеченный выше прогресс, существующие стратегии коммуникации по вопросам ВИЧ/ СПИДа оказались неэффективными в сдерживании эпидемии и ослаблении ее последствий;
Ii Despite the success noted above, existing HIV/AIDS communication strategies have proved inadequate in containing and mitigating the effects of the epidemic;
привлечению вооруженных сил к обеспечению безопасности оказались неэффективными в плане сдерживания насилия в разумных пределах.
bringing in the military to maintain security, has not been effective in keeping violence within reasonable limits.
последующие попытки ОООНКИ оказались неэффективными.
follow-up by UNOCI has not been effective.
В обоих случаях письменные обязательства оказались неэффективными и не смогли помешать доставке предметов нежелательным получателям.
In both cases, the written arrangements proved ineffective and could not preclude the delivery of the items to unintended recipients.
Поэтому идентифицированные в то время НДТ оказались неэффективными в качестве инструмента технологического развития Wang et al., 2013.
Therefore, the BAT screened out at that time were not effective in guiding technology development Wang et al., 2013.
Созданные министерством юстиции комиссии по изнасилованиям оказались неэффективными в вопросах расследования этого вида преступлений.
The rape commissions established by the Ministry of Justice have been ineffective in investigating this crime.
Применяемые в настоящее время подходы и существующие учреждения оказались неэффективными перед лицом все более серьезных стихийных бедствий, приводивших к разрушениям и перемещению населения.
Existing approaches and institutions had proven to be ineffective in the face of increased natural disasters resulting in destruction and displacement.
Различные меры, которые были разработаны против путчистов, оказались неэффективными, поскольку они не смогли воспрепятствовать выходу и передвижению путчистов.
The various measures taken to counter the putschists proved ineffective, as they did not interfere with their movements.
отметив, что они оказались неэффективными в деле оценки цен на активы
noting that they had been ineffective in assessing asset pricing
Поскольку все меры, принятые в целях прекращения противоправного деяния, оказались неэффективными и бесполезными, нарушение упомянутых выше статей не вызывает более никаких сомнений.
All remedies invoked to end the problem had proved ineffective and futile and there could be no remaining doubt that the said articles had been violated.
В результате резистентности паразитов ранее использовавшиеся противомалярийные лекарственные средства оказались неэффективными в большинстве стран мира,
Parasite resistance has rendered previous antimalarial medicines ineffective in most parts of the world,
многие партнерские связи оказались неэффективными, особенно в тех случаях, когда не были должным образом учтены местные потребности, приоритеты и возможности.
many partnerships have been ineffectual, particularly when local needs, priorities and capabilities are not taken into account.
В результате резистентности паразитов ранее использовавшиеся противомалярийные лекарственные средства оказались неэффективными в большинстве частей мира,
Parasite resistance has rendered previously used antimalarial medicines ineffective in most parts of the world,
Средства правовой защиты, которые, по утверждению автора, оказались неэффективными, были для него открыты,
The remedy which the author claims to be ineffective was accessible to him
Однако они оказались неэффективными с точки зрения предотвращения вооружения космического пространства и гонки вооружений в космосе.
However, they have been ineffective in preventing the weaponization of outer space or an arms race in outer space.
достижение того, чтобы ядерные арсеналы оказались неэффективными и излишними.
to eventually render nuclear arsenals ineffective and redundant.
Результатов: 131, Время: 0.0436

Оказались неэффективными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский