ОКАЗАЛИСЬ НЕЭФФЕКТИВНЫМИ - перевод на Испанском

resultaron ineficaces
оказаться неэффективной
no han sido eficaces
han sido ineficaces
no habían sido eficaces

Примеры использования Оказались неэффективными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
использованные процедуры оказались неэффективными или более не используются.
las medidas adoptadas resultan ineficaces o han sido abandonadas.
по мнению Канады, оказались неэффективными по разным причинам.
en opinión del Canadá, habían sido ineficaces por varios motivos.
средства судебной защиты, которыми воспользовался задержанный, оказались неэффективными и несвоевременными, что не соответствует статье 2 и пункту 4 статьи
los recursos judiciales que el detenido interpuso no resultaron ser efectivos y expeditos, como lo exigen el párrafo del artículo 2
Отмечалось, что правительственные программы по сокращению масштабов нищеты оказались неэффективными и не дали каких-либо ощутимых результатов и что правительство не инвестировало дополнительную прибыль,
Indicaron que los programas del Gobierno para aliviar la pobreza habían sido ineficientes y no habían logrado progresos tangibles, y que el Gobierno
в нескольких испанских провинциях), но оказались неэффективными, когда были потрачены впустую(
en varias provincias españolas), pero han resultado ineficaces cuando se han despilfarrado(como en Grecia),
Вновь введенные Советом Безопасности в октябре 1993 года санкции оказались неэффективными и до сих пор не способствовали достижению желаемого результата,
Las sanciones, que el Consejo de Seguridad volvió a imponer en octubre de 1993, no han sido eficaces y no han producido hasta ahora el efecto deseado,
Тот факт, что многие системы регулирования квот, имеющие консервативные целевые показатели, оказались неэффективными даже в отношении собственных ресурсов ИЭЗ,
El hecho de que hayan fracasado muchos sistemas de ordenación por cuotas de objetivos conservadores, incluso de los
эти средства обжалования оказались неэффективными, поскольку судьи, занимавшиеся рассмотрением их дел,
estos recursos no eran efectivos porque los magistrados ante los cuales se interpusieron tardaron mucho en pronunciarse
авторы противопоставляют их убежденность в том, что эти средства оказались неэффективными и бесполезными для прекращения противоправного деяния.
los autores manifestaron su convicción de que esos recursos eran ineficaces e inútiles para poner fin al agravio.
тем самым создавая настоятельную необходимость изменения тех стратегий и политики, которые оказались неэффективными.
volviéndose imprescindible el cambio de estrategias y políticas que han probado ser ineficientes.
а некоторые вообще оказались неэффективными.
y otros no han funcionado en absoluto.
поддержанию мира оказались неэффективными, вспышки насилия между сегрегированными этническими
de establecimiento de la paz habían sido insuficientes, los episodios de violencia entre comunidades étnicas
в целом оказались неэффективными с точки зрения удовлетворения потребностей будущих поколений23.
en general han resultado ser ineficaces a la hora de abordar las necesidades de las generaciones futuras23.
меры системы уголовного правосудия в Дарфуре оказались неэффективными и ей не удалось добиться доверия жителей Дарфура и жертв преступлений.
ese grupo manifestó que la respuesta de la justicia penal en Darfur era ineficaz y no había conseguido ganarse la confianza de la población de Darfur ni de las víctimas.
реализацию Плана действий по осуществлению политики гендерного равенства на 2007- 2009 годы оказались неэффективными.
el Plan de Acción para la aplicación de la política de igualdad entre los géneros 2007-2009 habían resultado ser ineficaces.
но такие средства оказались неэффективными, не обеспечили правовой защиты и привели к неоправданным задержкам.
pero que éstos no habían sido eficaces, no les habían otorgado protección jurídica y habían sido objeto de demoras injustificadas.
политики, многие из направлений которой оказались неэффективными.
esas normas contrarias a los pobres, muchas de las cuales habían resultado ineficaces.
г-н Йокота подчеркнул, что усилия, направленные на исправление этого положения, оказались неэффективными.
el Sr. Yokota destacó que los esfuerzos realizados para reparar la situación habían resultado ineficaces.
обязанностей им предоставляется право применять оружие в следующих исключительных случаях, когда другие способы и средства оказались неэффективными.
durante el cumplimiento de sus obligaciones las fuerzas de interior tienen derecho de utilizar las armas en los siguientes casos excepcionales, cuando han resultado ineficaces otros medios y procedimientos.
Цель Соглашения Акосомбо состояла в том, чтобы более подробно проработать те аспекты Соглашения Котону, которые носили слишком общий характер или, в силу других причин, оказались неэффективными в процессе их осуществления.
El objetivo del Acuerdo de Akosombo era proporcionar más detalles sobre los aspectos del Acuerdo de Cotonú que tenían un carácter demasiado general o que, por otras razones, habían resultado deficientes al llevarlos a la práctica.
Результатов: 76, Время: 0.0598

Оказались неэффективными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский