НЕЭФФЕКТИВНЫМИ - перевод на Испанском

ineficaces
неэффективность
неэффективным
недейственным
малоэффективной
ineficientes
неэффективность
неэффективным
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
ineficacia
неэффективность
неэффективной
безрезультатность
отсутствие эффективности
ineficiencia
неэффективность
неэффективной
недостатки
ineficaz
неэффективность
неэффективным
недейственным
малоэффективной
ineficiente
неэффективность
неэффективным
efectivas
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного

Примеры использования Неэффективными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
такие меры остаются неэффективными.
esas medidas siguen siendo insuficientes.
Безвозвратно утерянные ОСЗ- это объекты, попытки непосредственного повторного обнаружения которых являются неэффективными с точки зрения затрат, связанных с использованием телескопов.
Un intento de recuperación directa de los objetos cercanos a la Tierra completamente perdidos no sería eficaz en función de los costos de los recursos de telescopio.
иную сторону эти вакцины становятся абсолютно неэффективными.
en un sentido u otro, esos productos pierden toda eficacia.
системы правосудия доступны, они нередко бывают несправедливыми или неэффективными и могут руководствоваться нормами статутного права.
con frecuencia no funcionan de manera justa o eficiente y pueden no estar regidos por el derecho escrito.
Автор считает, что для него внутренние средства правовой защиты в Азербайджане были неэффективными и недоступными.
El autor afirmó que, para él, los recursos internos en Azerbaiyán eran inefectivos y no estaban disponibles.
И если все средства правовой защиты, которые использовала автор, были бесполезными и неэффективными, то сегодня они стали просто недоступными.
No solo todos los recursos interpuestos por la autora fueron inútiles e inefectivos, sino que además ya no están disponibles.
санитарии является жизненно важным элементом деятельности по обеспечению обмена опытом между эффективными и неэффективными предприятиями.
de saneamiento es un elemento indispensable para asegurar el intercambio de experiencias entre las empresas rendidoras y las que no son rendidoras.
Безнаказанность, которой они потворствуют, также делает их неэффективными с точки зрения реагирования на внесудебные казни.
La impunidad que promueven también da lugar a que sean ineficaces en su respuesta a las ejecuciones extrajudiciales.
являясь неэффективными.
por lo cual carecen de eficacia.
Ревизоров указывают на то, что основные элементы упомянутых планов остались невыполненными, поэтому сами планы оказались неэффективными.
Los informes de auditoría señalan que no se aplicaron determinados elementos fundamentales de los planes, por lo que su eficacia se vio comprometida.
принимаемые для решения данной проблемы, могут в конечном счете оказаться неэффективными.
todas las medidas especiales temporales encaminadas a resolver ese problema podrían resultar en definitiva poco eficaces.
Предварительное заключение было исключительной мерой, применяемой только тогда, когда оказываются неэффективными меры, альтернативные содержанию под стражей;
(a) Pre-trial detention is an exceptional measure applied only when alternative measures to detention have proven ineffective;
История с компанией" Энрон" заставляет нас сделать вывод об ограниченном влиянии корпоративных кодексов этики и осознать то, насколько бессодержательными и неэффективными они могут быть" 31.
De hecho, la historia de Enron nos enseña las limitaciones de los códigos de conducta empresarial y lo vacíos y fútiles que pueden ser".
государства должны воздерживаться от действий, которые неоднократно оказывались неэффективными.
deben desistir de aventurarse en actividades que una y otra vez han demostrado ser inútiles.
гигиены труда остаются неэффективными.
higiene en el trabajo son poco eficaces.
В подобной ситуации механизмы частного рынка, регулирующие распределение ресурсов, оказываются неэффективными, поскольку они ведут к" недопотреблению" соответствующей услуги.
Los mecanismos privados de mercado para la asignación de los recursos resultan inadecuados, pues conducen a un consumo insuficiente de los servicios en cuestión.
Многие стратегии реагирования на нынешний кризис были довольно неэффективными и в определенной мере характеризовались двойными стандартами.
Muchas de las respuestas políticas a la crisis actual habían sido inadecuadas y se habían caracterizado en muchos casos por el doble rasero.
отрицания фактов со стороны властей государства- участника внутренние средства правовой защиты становятся полностью недоступными и неэффективными.
la negación de los hechos por parte de las autoridades del Estado hacen que interponer recursos ante las instituciones no sea accesible ni eficaz.
затем осознать, что беспрецедентные бюджеты на структурную политику являются экономически неэффективными и политически неприемлемыми.
darse cuenta después de que los presupuestos sin precedentes para las políticas estructurales no son económicamente eficientes ni políticamente aceptables.
назвав эти силы неэффективными.
calificaron a la fuerza de inútil.
Результатов: 608, Время: 0.0493

Неэффективными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский