Las mujeres empresarias hacen frente a obstáculos innatos como unos conocimientos administrativos insuficientes, dificultades de financiación
Для женщин- предпринимателей характерно наличие таких препятствий, как нехватка административных навыков,
Servicio de Logística y Comunicaciones son insuficientes las instrucciones por escrito sobre cómo debe actuar el personal cotidianamente.
связи ощущается недостаток письменных инструкций относительного того, как персоналу следует вести повседневную работу.
La mala eliminación de los residuos y los suministros de agua insuficientes o contaminados agravan el círculo vicioso de la malnutrición
Плохая организация работ по удалению мусора и неадекватность либо загрязненность источников водоснабжения усугубляют пагубность положения,
para el Desarrollo como su mecanismo de financiación resultan lamentablemente insuficientes.
механизм финансирования Счета развития являются удручающе неудовлетворительными.
los conocimientos administrativos insuficientes, las dificultades en la financiación
с такими препятствиями, как нехватка административных навыков,
fortalecimiento de la capacidad, los medios insuficientes de transporte y comunicación no permiten que la policía nacional de Burundi frene todos los actos de violencia.
предпринимаемые с целью укрепления потенциала, недостаток средств транспорта и связи не дает Национальной полиции Бурунди возможности пресечь все акты насилия.
el alcance de la información suelen ser insuficientes.
сфера охвата, как правило, являются неудовлетворительными.
ligeras siguen siendo tristemente insuficientes para impedir que los actores no estatales las adquieran
легкими вооружениями остается, к сожалению, неадекватным, для того чтобы помешать негосударственным участникам в приобретении таких вооружений
También se observó un inadecuado marco jurídico para la función de agente de gestión e insuficientes evaluaciones de la capacidad de los asociados en la ejecución.
Кроме того, было обнаружено отсутствие надлежащей правовой базы функции управления и недостаток оценки потенциала партнеров по выполнению проектов.
los suministros de viviendas insuficientes y la pérdida de puestos de empleo.
эвакуацией, неудовлетворительными жилищными условиями и потерей работы.
El número de respuestas recibidas al cuestionario del Grupo y su contenido fueron insuficientes para compensar las deficiencias de las fuentes de información existentes.
Полученные ответы на вопросник Группы были слишком малочисленны и неадекватны по содержанию, чтобы восполнить нехватку имеющихся источников информации.
Los mecanismos a nivel institucional siguen siendo insuficientes para localizar a las mujeres
Механизм на институциональном уровне все еще является неадекватным для отслеживания женщин
Políticas y normas insuficientes para la sociedad y el desarrollo inclusivos de la discapacidad;
Неадекватные политические меры и стандарты в отношении общества и развития с учетом интересов инвалидов;
En las condiciones que reinan en el momento presente, las medidas e instrumentos vigentes son insuficientes para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
В нынешних условиях существующие меры и инструменты неадекватны для того, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
bienestar sociales para las personas con discapacidad sean insuficientes.
пособий по социальному обеспечению инвалидам является неадекватным.
Pero la realidad sobre el terreno es que las condiciones insuficientes de seguridad y la continua destrucción de hogares hacen que el regreso resulte prácticamente imposible a muchas zonas.
Однако на местах дело обстоит таким образом, что неадекватные условия в области безопасности и продолжающееся уничтожение домов делают возвращение во многие районы практически невозможным.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文