НЕХВАТКОЙ - перевод на Испанском

falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
escasez
нехватка
дефицит
недостаток
ограниченность
отсутствие
недостаточность
скудность
скудость
ограниченные
недостаточное
insuficiencia
нехватка
недостаточность
недостаток
неадекватность
дефицит
отсутствие
несовершенство
недостаточные
неадекватные
отсутствие достаточных
déficit
дефицит
нехватка
недостаток
превышение
отрицательное сальдо
limitaciones
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить
insuficiente
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным
limitado
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
carencia
отсутствие
нехватка
недостаток
дефицит
пробел
недостаточность
недостаточная
проблемы
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
insuficientes
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным
limitados
сдерживать
ограничить
ограничения
сдерживания
сузить
снизить
свести
ограниченное
ущемления
обуздать
escaseces
нехватка
дефицит
недостаток
ограниченность
отсутствие
недостаточность
скудность
скудость
ограниченные
недостаточное
limitación
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить
déficits
дефицит
нехватка
недостаток
превышение
отрицательное сальдо

Примеры использования Нехваткой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скитальческий образ жизни, диктуемый нехваткой жилья, отрицательно сказывается на возможности доступа этой группы к здравоохранению, образованию и занятости.
El estilo de vida nómade que imponen las deficiencias en materia de vivienda tiene una repercusión negativa en la capacidad de sus comunidades para acceder a la atención de la salud, la educación y el empleo.
Афганистан в то же время сталкивается с нехваткой ресурсов.
hay también una carencia de recursos.
например, с нехваткой потенциала в области мониторинга и НИОКР.
como la capacidad insuficiente para supervisar y para emprender actividades de investigación y desarrollo.
Комитет был обеспокоен нехваткой механизмов и ресурсов для применения на практике законодательных
Al Comité le preocupaban los insuficientes mecanismos y recursos para poner en práctica el marco legislativo
Они объясняются недостаточной вовлеченностью, нехваткой политической воли,
Las dificultades podían atribuirse a deficiencias de participación de los interesados,
Был разработан всеобъемлющий план, охватывающий борьбу с недоеданием, нехваткой витаминов и микроэлементов
Se ha formulado un plan exhaustivo para hacer frente a los problemas de malnutrición, carencia de vitaminas y micronutrientes
Программа ПДО разбивает волатильный цикл ликвидности, что связано с хронической нехваткой банковского залога
El programa de TMD rompe el ciclo de liquidez volátil que surge de escaseces crónicas de garantías bancarias
незавершенностью работ по установке периметрового ограждения и нехваткой металлических решеток.
ausencia de enrejados para las ventanas, alambradas perimetrales insuficientes y desaparición de verjas metálicas.
Соответственно, от Организации может требоваться предоставление поддержки в тех случаях, когда проблемы, связанные с подобной нехваткой, будут иметь место и в будущем.
Por consiguiente, la Organización debería prestar apoyo en caso de que se produzcan esas deficiencias en el futuro.
помимо отсутствия политической воли, имеются трудности в связи с нехваткой в беднейших странах институциональных возможностей.
hay dificultades vinculadas con la carencia de mecanismos institucionales de los países afectados por la extrema pobreza.
обусловливаемыми уровнем грамотности и неопытностью национальных сотрудников, нехваткой ресурсов и языковыми барьерами.
experiencia de los titulares nacionales, la limitación de los recursos y las barreras lingüísticas agravan esta situación.
Все вопросы, связанные с критической нехваткой принадлежащего контингентам имущества, обсуждаются со странами, предоставляющими войска.
Todos los déficits graves de equipo de propiedad de los contingentes se señalan a los países que aportan contingentes.
Комитет озабочен отсутствием самостоятельности у ведомства Омбудсмена и нехваткой выделяемых ему финансовых
El Comité está preocupado por la falta de independencia y los insuficientes recursos financieros
Организация может столкнуться с нехваткой денежной наличности и проблемой общего сокращения средств Общего фонда.
la Organización puede enfrentarse a déficits de efectivo y a una disminución del nivel del fondo general.
по защите интересов беженцев затрудняется нехваткой средств и логистического обеспечения.
los intereses de los refugiados como consecuencia de una financiación y unos recursos logísticos insuficientes.
ЮНКТАД по-прежнему сталкивается с серьезной нехваткой ресурсов.
la UNCTAD sigue afrontando déficits de recursos considerables.
В связи с нехваткой средств анализ важнейших приложений пришлось проводить с использованием показателя целевой точки восстановления в отношении рабочих процессов в качестве единственного источника информации.
Debido a la falta de recursos, el análisis de las aplicaciones esenciales tuvo que ser efectuado utilizando información sobre el objetivo de tiempo de recuperación de los procesos institucionales como único indicador.
В странах с нехваткой судей, низким уровнем экономического развития и неспокойной обстановкой разбирательство по уголовным и гражданским делам нередко затягивается.
Los procedimientos judiciales en algunos casos civiles y penales con frecuencia sufren demoras en los países que no cuentan con suficientes jueces o que no han alcanzado un nivel suficiente de desarrollo económico y de seguridad.
Делегация Китая выражает обеспокоенность в связи с нехваткой финансирования, ограничениями на перемещение
La delegación china considera preocupante el déficit de fondos y las restricciones a la libertad de circulación
Сокращению вызванного нехваткой железа малокровия у женщин в возрасте 1545 лет на одну треть.
Reducir en un tercio la anemia por carencia de hierro de las mujeres de 15 a 45 años de edad.
Результатов: 2472, Время: 0.3726

Нехваткой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский