SUFICIENTES - перевод на Русском

достаточных
suficientes
adecuados
suficientemente
razonables
достаточно
suficiente
suficientemente
bastante
muy
relativamente
razonablemente
basta
es
адекватных
adecuados
suficientes
apropiadas
adecuadamente
надлежащих
adecuadas
apropiadas
suficientes
pertinentes
debidas
necesarias
corresponda
oportunas
buenas
idóneas
необходимые
necesarias
apropiadas
adecuadas
requeridos
necesitan
esenciales
indispensables
suficientes
oportunas
хватит
deja de
suficiente
basta
vamos
no
detente
no más
bastante
хватает
tiene
tenemos suficiente
hay suficientes
agarra
falta
carece
достаточные
suficientes
adecuados
razonables
suficientemente
достаточными
suficientes
adecuados
bastan
suficientemente
достаточного
suficiente
adecuada
suficientemente
razonable
adecuadamente

Примеры использования Suficientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los gobiernos deben velar por que se destinen fondos suficientes en apoyo de los programas de protección de testigos, a fin de que el sistema judicial cuente con la confianza
Правительствам необходимо обеспечить достаточное финансирование для поддержки программ защиты свидетелей в целях укрепления доверия в общинах
Los medios de comunicación independiente carecen de recursos suficientes para aumentar las audiencias, y las leyes vigentes
Независимые средства массовой информации не располагают надлежащим объемом ресурсов для расширения охвата ими аудитории,
No obstante, recomienda encarecidamente dotar de recursos suficientes a las instituciones nacionales y que estas puedan proponer y gestionar sus propios presupuestos de manera independiente.
Тем не менее докладчик настоятельно рекомендует выделять национальным учреждениям адекватный объем финансовых средств и обеспечивать для них возможность самостоятельно формировать бюджет и распоряжаться им.
La tarea fundamental de la Comisión es ofrecer suficientes instrumentos jurídicos para combatir el terrorismo internacional
Важнейшая задача Комитета состоит в том, чтобы обеспечить адекватный правовой инструментарий для борьбы с международным терроризмом
Se asignen recursos suficientes al desarrollo
Выделялся адекватный объем ресурсов на разработку
La Comisión Independiente tiene la responsabilidad de asegurarse de la existencia de mecanismos suficientes para tramitar las quejas
НКЖДП призвана обеспечить адекватный механизм рассмотрения жалоб или утверждений о злоупотреблениях
Unos niveles suficientes de tratamiento de las aguas usadas
Надлежащий уровень обработки оборотных
El PNUFID debería recibir recursos suficientes para ejecutar sus mandatos y transformarse en un
Следует предоставить МПКНСООН надлежащий объем ресурсов для выполнения ею своих мандатов
Reconociendo que para que los países en desarrollo apliquen las recomendaciones que figuran a continuación se necesitarán suficientes recursos financieros,
Признавая, что для выполнения развивающимися странами приводимых ниже рекомендаций потребуются адекватный объем финансовых ресурсов,
Un representante de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas declaró que para que la seguridad fuera eficaz era necesario disponer de recursos suficientes.
Представитель КООНВБ заявил, что для эффективного обеспечения безопасности требуется адекватный объем ресурсов.
La UNMIL seguiría exhortando al Gobierno a que proporcionase a las instituciones del sector de seguridad recursos suficientes para apoyar la transición.
МООНЛ будет и далее призывать правительство выделять учреждениям сектора безопасности надлежащий объем ресурсов для поддержки переходного этапа.
Nuestros números no son suficientes sin Crixus y aquellos que lo siguen, si Crassus cayera sobre nosotros.
Чтобы противостоять Крассу, наше число слишком мало без Крикса и тех, кто ушел за ним.
El CRC expresó su preocupación por que no se hubieran adoptado suficientes medidas para garantizar que todos los niños tuvieran derecho a conocer a sus padres
КПР выразил обеспокоенность по поводу недостаточности принятых мер по обеспечению того, чтобы все дети имели право знать своих родителей
No había suficientes instituciones y servicios desarrollados de protección social que prestaran asistencia
Отмечается нехватка институтов и развитых служб социальной защиты, которые предоставляли бы помощь
En muchos casos, no hay suficientes recursos para llevar a la práctica los marcos jurídicos
Во многих случаях нехватка ресурсов препятствует использованию правовой
La razón de que exista hambre no es la de que no se produzcan alimentos suficientes, sino la de que se violan con impunidad los derechos de quienes la padecen.
Люди голодают не потому, что производится слишком мало продуктов питания, а вследствие того, что их права безнаказанно нарушаются.
No hay suficientes letrados defensores en las causas penales
В целом, ощущается нехватка защитников по уголовным делам,
Además, el Grupo de Supervisión no ha encontrado pruebas suficientes de que el 70% de los ingresos del Gobierno se inviertan en el sector de la seguridad.
Кроме того, Группа контроля нашла мало доказательств в поддержку утверждения о том, что 70 процентов правительственных поступлений идет на поддержку сектора безопасности.
No había suficientes empleos decentes y productivos a nivel mundial,
Во всем мире ощущается нехватка достойных и производительных рабочих мест,
No había atención psicológica ni actividades terapéuticas suficientes para facilitar la reintegración de los presos en la sociedad.
Существует нехватка психологической помощи и терапевтических мероприятий для содействия реинтеграции заключенных в общество.
Результатов: 17953, Время: 0.2822

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский