АДЕКВАТНЫМИ - перевод на Испанском

adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
suficientes
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuadamente
адекватно
правильно
надлежащим образом
надлежащего
должным образом
адекватного
соответствующим образом
отражают
достаточной

Примеры использования Адекватными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти усилия останутся недостаточными до тех пор, пока они не будут подкреплены адекватными и решительными мерами в рамках международного сотрудничества.
esos esfuerzos resultarán en gran medida insuficientes mientras no sean sostenidos por una cooperación internacional adecuada y concreta.
Крайне важно принимать в расчет тот факт, что любые меры проверки должны быть строгими и адекватными, чтобы гарантировать полное выполнение договора.
Resulta sumamente importante que se tenga en cuenta que cualquier medida de verificación que se disponga debe ser apropiada y rigurosa para garantizar el pleno cumplimiento del Tratado.
который бы располагал адекватными полномочиями и ресурсами.
dotado de suficiente autoridad y recursos.
В-третьих, возможности, которые система Организации Объединенных Наций предлагает в целях поддержки устойчивого мирного процесса в Афганистане, являются адекватными.
En tercer lugar, la capacidad que ofrece el sistema de las Naciones Unidas para apoyar un proceso de paz sostenible en el Afganistán es suficiente.
Вместе с тем было отмечено, что возможности поддержки Совета Безопасности не являются адекватными для охвата все возрастающего объема деятельности Совета.
Se observó, no obstante, que la capacidad de respaldar al Consejo de Seguridad no era suficiente para dar cabida al número cada vez mayor de actividades del Consejo.
обзоры и оценки не являются адекватными и что они проведут новые исследования, обзоры и оценки.
las evaluaciones no han sido satisfactorios y que se llevarán a cabo nuevos estudios, exámenes y evaluaciones.
Колумбия считает вполне адекватными три темы, предложенные для дальнейшей деятельности рабочей группы.
Colombia encuentra totalmente relevantes los tres temas propuestas para la labor futura del Grupo de Trabajo.
Некоторые из них считают существующие положения адекватными, в то время как другие предложили расширить охват таких положений или представили иные формулировки.
Algunas estimaron que las disposiciones actuales eran adecuadas, y otras propusieron que se ampliaran o se elaboraran otras nuevas.
Такие программы должны быть эффективными, адекватными и доступными для групп повышенного риска с учетом гендерных
Dichos programas deberán ser eficaces, pertinentes y accesibles a los grupos más expuestos a este riesgo,
Такие программы должны быть эффективными, адекватными и доступными для групп повышенного риска с учетом гендерных и культурных различий,
Dichos programas deberán ser eficaces, pertinentes y accesibles a los grupos más expuestos, teniendo en cuenta las diferencias de género,
Курсы обучения преподавателей по вопросам прав человека без отрыва от службы также носят спорадический характер и не являются адекватными.
Del mismo modo, la capacitación en derechos humanos de los maestros en el trabajo es esporádica e inadecuada.
эти Силы не являются адекватными для решения существующих проблем.
los representantes dijeron que era insuficiente para atender a las necesidades existentes.
достижимыми, адекватными и ограниченными по срокам выполнения>>
asequibles, pertinentes y de duración determinada).
Межучрежденческие инструкции и методы, которые были разработаны на случаи конфликта и адаптированы к бедствиям, не являются адекватными.
La orientación y las herramientas interinstitucionales elaboradas para casos de conflicto adaptadas a casos de desastre resultaron insuficientes.
процессы и процедуры адекватными и предоставляющими достаточные возможности для осуществления эффективного надзора.
los procedimientos existentes son adecuados y ofrecen suficientes oportunidades para ejercer una supervisión efectiva.
взаимосвязи в рамках всего Управления нельзя признать адекватными и эффективными.
la comunicación entre las diversas partes de la Oficina no son adecuadas ni efectivas.
эти законы иногда не являются адекватными.
esas leyes en algunos casos sean inadecuadas.
о которых сообщалось в пункте 61 выше, Комиссия считает, что оперативные решения, принятые в связи с этой ситуацией, не были адекватными.
la Comisión considera que las decisiones operativas adoptadas en respuesta a dicha situación han sido deficientes.
стратегии Организации Объединенных Наций по устранению угроз стабильности не являются адекватными.
las estrategias de las Naciones Unidas para enfrentar las amenazas a la estabilidad son inadecuados.
Вместе с тем настоятельно необходимо обеспечить, чтобы меры международной поддержки были более адекватными и эффективными с точки зрения специфики, масштаба, объема и качества.
Sin embargo, había una urgente necesidad de mejorar la adecuación y eficacia de las medidas de apoyo internacionales en lo que respecta a su especificidad, escala, alcance y calidad.
Результатов: 774, Время: 0.043

Адекватными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский