ДОСТАТОЧНОГО - перевод на Испанском

suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
suficientemente
достаточно
настолько
адекватно
слабо
достаточной степени
достаточным образом
достаточной мере
надлежащего
недостаточной степени
недостаточной мере
razonable
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания
adecuadamente
адекватно
правильно
надлежащим образом
надлежащего
должным образом
адекватного
соответствующим образом
отражают
достаточной
suficientes
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных

Примеры использования Достаточного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приоритет, отдаваемый семейным обязанностям, не предоставляет женщинам достаточного времени для участия в государственной жизни.
La prioridad que se otorga a las responsabilidades familiares impide a las mujeres disponer de tiempo para dedicarse a las responsabilidades de la vida pública.
Изза ограничений, введенных правительством по соображениям безопасности, в нескольких случаях Группе было отказано в свободе передвижения без достаточного объяснения причин.
Las restricciones por motivos de seguridad impuestas por el Gobierno provocaron la denegación de varias solicitudes de movimiento sin una explicación apropiada de las causas.
Общеизвестно, что женщины по-прежнему являются самой многочисленной группой, которая не имеет достаточного представительства, когда речь заходит о предпринимательстве и инновациях.
Es ampliamente reconocido que las mujeres constituyen el grupo más numeroso que sigue teniendo representación insuficiente en la actividad empresarial y las innovaciones.
Делегации выразили также обеспокоенность по поводу того, что не уделяется достаточного внимания воздействию
Las delegaciones también expresaron su preocupación por la atención inadecuada que se prestaba a los efectos
Вследствие указанного пробела в деятельности системы Организации Объединенных Наций международное сообщество не уделяет достаточного и постоянного внимания проблеме внутреннего перемещения населения.
A resultas de esta deficiencia en el sistema de las Naciones Unidas, la comunidad internacional ha prestado una atención insuficiente y poco coherente al problema de los desplazamientos internos.
Ряд представителей выступили в поддержку продолжения применения добровольной ориентировочной шкалы взносов в целях обеспечения предсказуемого и достаточного финансирования.
Varios representantes se mostraron a favor de seguir utilizando la escala indicativa de contribuciones voluntarias para garantizar la previsibilidad y suficiencia de los fondos.
надежного и достаточного финансирования ЮНЕП.
seguros y suficientes para el PNUMA.
международных усилий по созданию достаточного и устойчивого статистического потенциала.
internacionales por crear una capacidad estadística apropiada y sostenible.
однажды мы уже испытали на себе… и у нас нет достаточного вооружения что бы сражаться и защищать себя в пути.
la que dejamos atrás, y no tenemos el armamento para luchar en la entrada y salida.
не уделяя достаточного внимания остаточным проблемам.
han prestado poca atención a los problemas residuales.
о предоставлении Генеральной Ассамблеей на эти цели достаточного объема ресурсов.
que la Asamblea General proporcionara los recursos necesarios para tal fin.
продолжать принимать меры в целях обеспечения поддержания достаточного остатка средств по линии регулярных ресурсов.
su situación financiera y siga adoptando medidas que aseguren que mantiene un saldo prudencial de fondos en sus recursos ordinarios.
в столь важной области, не имея достаточного опыта в этой сфере.
tema tan importante si no tiene ninguna base para ello.
Делегация Беларуси сожалеет о том, что Специальный комитет не уделил достаточного времени для рассмотрения вопроса об ответственности Совета Безопасности в том, что касается смягчения последствий применения санкций в соответствии со статьей 50 Устава.
Su delegación lamenta que el Comité Especial no haya dedicado el tiempo suficiente a examinar la cuestión de la responsabilidad del Consejo de Seguridad en lo que respecta a la mitigación de los efectos de las sanciones de conformidad con el Artículo 50 de la Carta.
Государства- члены несут коллективную ответственность за обеспечение достаточного и своевременного финансирования планов работы
Los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de asegurar la financiación suficiente y oportuna de los planes de trabajo
В частности, Комитет серьезно обеспокоен наблюдающимися в коренных общинах нехваткой достаточного жилья, хронической массовой безработицей
En particular, al Comité le preocupa profundamente la escasez de vivienda adecuada, el desempleo endémico en masa
Это будет необходимо для обеспечения достаточного финансирования в течение шести месяцев в рамках существующих механизмов
Esto sería necesario para garantizar una financiación suficiente para seis meses en el marco de los arreglos existentes,
Элементы права на питание включают в себя наличие достаточного питания( в том числе благодаря возможности прокармливать себя за счет природных ресурсов)
Entre los elementos del derecho a la alimentación figuran la existencia de una alimentación adecuada(por ejemplo, mediante la posibilidad de alimentarse
развитие общин не находит достаточного отражения в их участии в соответствующих процессах принятия решений в социальной,
de la comunidad no queda reflejada suficientemente en su participación en los correspondientes procesos de toma de decisiones en el ámbito social,
Консультативному комитету не было представлено достаточного обоснования потребностей в этой должности,
No se ha proporcionado a la Comisión Consultiva una justificación suficiente de la necesidad de la plaza,
Результатов: 3239, Время: 0.0503

Достаточного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский