ДОСТАТОЧНОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

capacidad suficiente
достаточный потенциал
достаточными возможностями
надлежащего потенциала
адекватный потенциал
необходимый потенциал
адекватные возможности
необходимые возможности
надлежащих возможностей
capacidad adecuada
capacidad necesaria

Примеры использования Достаточного потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как это отражено в бюджете на 2008/ 09 год, имеющаяся структура не обеспечивает достаточного потенциала на уровне оперативного
La plantilla prevista en el presupuesto para 2008/2009 no ofrecía suficiente capacidad, a nivel operacional
частном секторах в целях создания оптимальных условий для соединяемости и взаимодействия и достаточного потенциала для обеспечения двустороннего информационного потока;
que permitan condiciones óptimas de interconectividad e interoperabilidad, garantizando que haya suficiente capacidad para satisfacer las exigencias del tráfico en ambas direcciones;
Стороны также подчеркнули необходимость продолжения программ подготовки кадров в целях поддержания достаточного потенциала для совершенствования информации,
Las Partes también subrayaron la necesidad de mantener los programas de capacitación para disponer de capacidad suficiente para mejorar los informes futuros y cumplir debidamente las
Странам следует уделять первоочередное внимание созданию достаточного потенциала для мониторинга и оценки в целях повышения степени транспарентности национальной деятельности
Los países deberían priorizar la creación de una capacidad suficiente de supervisión y evaluación para aumentar la transparencia y la rendición de cuentas en la campaña nacional de respuesta
Сторонам, являющимся развивающимися странами, не имеющим достаточного потенциала для реагирования на вызовы изменения климата, требуется доступ к ресурсам своевременным и устойчивым образом на основе сотрудничества.
Las Partes que son países en desarrollo que carecen de capacidad suficiente para afrontar los desafíos del cambio climático necesitan acceso a recursos de forma oportuna y sostenida y sobre la base de la cooperación.
В тех случаях, когда страны не имеют достаточного потенциала для реагирования на проблемы изменения климата, необходимо обращаться к
En el caso de los países que carecían de capacidad suficiente para hacer frente a los desafíos del cambio climático,
Специальная миссия Организации Объединенных Наций в результате отсутствия достаточного потенциала для выполнения задач, возложенных на нее резолюциями 48/ 208 и 49/ 140 Генеральной Ассамблеи, сталкивается с многочисленными трудностями и проблемами.
las Naciones Unidas” tropezó con muchas dificultades y problemas a causa de la falta de una capacidad adecuada para llevar a cabo el mandato que la Asamblea General le ha encomendado en virtud de sus resoluciones 48/208 y 49/140.
В то же время ОБСЕ еще не накопила достаточного потенциала и не разработала механизмов
Al propio tiempo, la OSCE no ha acumulado todavía potencial suficiente ni ha elaborado mecanismos
Одной из основных трудностей выполнения принятых решений попрежнему остается создание достаточного потенциала для экологически безопасной утилизации отходов
El principal problema que afronta la ejecución sigue siendo la creación de capacidad suficiente para una gestión racional de los desechos
зависит от наличия в стране достаточного потенциала.
depende de la disponibilidad de la capacidad suficiente en el país.
регулирующие органы не имеют достаточного потенциала для решения вопросов,
que los órganos de regulación carecen de capacidad suficiente para ocuparse de las nuevas tecnologías
Главной задачей ЮНИСЕФ является развертывание достаточного потенциала для слежения за положением уязвимых групп населения
El desafío que enfrenta el UNICEF consiste en poder desplegar la capacidad suficiente para seguir de cerca la situación de los grupos vulnerables
При наличии правильной подготовки и достаточного потенциала организации на уровне общин могут стать жизнеспособными альтернативами рыночным механизмам в отношении уставновления процентов погашения кредитов,
Con la formación adecuada y una capacidad suficiente, las organizaciones de base comunitaria pueden ser alternativas viables a los mecanismos del mercado para canalizar los reembolsos de los créditos,
с целью обеспечения достаточного потенциала для проведения оценок
para garantizar que esas instituciones cuentan con la capacidad adecuada para emprender evaluaciones
Администрация объяснила, что речь шла об экспериментальном проекте, цель которого заключалась в обеспечении наличия у Глобального центра обслуживания достаточного потенциала для административного обеспечения планировавшегося перевода 27 должностей в Валенсию,
La Administración explicó que se trataba de un proyecto piloto para garantizar que el Centro Mundial de Servicios tuviera capacidad suficiente para apoyar la transferencia prevista de 27 puestos a Valencia,
несмотря на то, что национальные учреждения пока еще не приобрели достаточного потенциала для выполнения этих функций.
a pesar de que las instituciones nacionales todavía no habían adquirido suficiente capacidad para asumir esas responsabilidades.
еще не имеет достаточного потенциала для эффективного применения действующих законов
sin duda, de capacidad suficiente para aplicar eficazmente las leyes en vigor
нет достаточного потенциала для эффективного проведения в жизнь правительственной политики, связанной с обеспечением приемлемого уровня задолженности,
no se dispone de capacidad suficiente para aplicar efectivamente las políticas gubernamentales para asegurar la sostenibilidad de la deuda, lo que provoca falta de
обмен информацией об отслеживании огнестрельного оружия, а также техническое сотрудничество в целях обеспечения достаточного потенциала в этой области у всех государств- членов;
incluido, cuando proceda, el intercambio de información sobre la localización de armas de fuego, y la cooperación técnica para lograr que todos los Estados Miembros tengan un nivel de capacidad suficiente en esa esfera;
отсутствие в миссиях достаточного потенциала для обеспечения своевременного расследования фактов нарушения правил поведения.
los casos de conducta indebida y capacidad insuficiente en las misiones para investigar oportunamente las faltas de conducta.
Результатов: 75, Время: 0.0442

Достаточного потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский