НЕДОСТАТОЧНЫМИ - перевод на Испанском

insuficientes
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным
insuficiencia
нехватка
недостаточность
недостаток
неадекватность
дефицит
отсутствие
несовершенство
недостаточные
неадекватные
отсутствие достаточных
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
no bastan
оказаться недостаточным
оказаться недостаточно
insuficiente
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным

Примеры использования Недостаточными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта проблема еще более усугублялась понижательной тенденцией в динамике условий торговли и недостаточными объемами помощи для нейтрализации снижения покупательной силы экспорта.
La dificultad se vio agravada por la tendencia a la baja de la relación de intercambio y la insuficiencia de las corrientes de ayuda para compensar la pérdida de poder adquisitivo de las exportaciones.
Комитет также обеспокоен низким уровнем участия общественности в развитии здравоохранения и недостаточными бюджетными ассигнованиями на медицинские услуги.
También le preocupa la poca participación comunitaria en la promoción de la salud y la insuficiencia de los créditos presupuestarios para los servicios de salud.
Это вызвано в первую очередь недостаточными поступлениями в результате низких цен на нефть.
Ello se debía principalmente a los déficit de ingresos como resultado de la baja de los precios del petróleo.
Кроме того, недостаточными были доказательства в отношении предоставлявшегося ему питания
Igualmente escasas son las pruebas sobre la comida que se le sirvió
Специальные трибуналы являются недостаточными для этой цели, поскольку в применении ими норм международного уголовного права может иметь место непоследовательность.
Los tribunales especiales no son adecuados con ese fin, porque puede ocurrir que no apliquen el derecho internacional de manera uniforme.
Принимаемые меры по недопущению противозаконного использования процедур предоставления убежища являются недостаточными, адекватные меры приняты лишь одним государством, еще два приняли частичные меры.
Las medidas encaminadas a asegurar que no se utilicen indebidamente los procedimientos de asilo son escasas; sólo un Estado ha implantado medidas apropiadas sobre la materia y otros dos han adoptado medidas parciales.
Комитет по-прежнему обеспокоен недостаточными политическими усилиями государства- участника по снижению уровня младенческой и материнской смертности.
El Comité sigue preocupado por la insuficiencia de las políticas del Estado parte para reducir la mortalidad infantil y materna.
Когда ресурсы миротворческого персонала становятся крайне недостаточными, как это происходило в последние годы, вклад
En los casos en que los recursos para el mantenimiento de la paz resultan críticamente escasos, como ha sido la tendencia en los últimos años,
Было отмечено, что нынешние пакеты стимулирующих мер могут оказаться недостаточными, чтобы дать ответы на вызовы, стоящие перед африканскими странами.
Se observó que los programas de estímulo actuales quizá no eran adecuados para enfrentar las dificultades de las economías africanas.
Меры по частичному списанию задолженности были недостаточными для ликвидации долгового бремени этих стран.
Las medidas parciales de alivio de la deuda no han bastado para eliminar la deuda pendiente de esos países.
Обеспокоенность, связанная с недостаточными возможностями доступа у работников,
Preocupaciones sobre la falta de acceso por empleados individuales
Рационы питания являются недостаточными, а тюремные здания часто находятся в плохом состоянии.
Las raciones de comida no son adecuadas y los edificios penitenciarios a menudo se encuentran en malas condiciones.
Это объясняется недостаточными финансовыми и кадровыми ресурсами,
Ello obedece a la insuficiencia de recursos financieros
Однако в некоторых районах мы вновь наблюдали появление угроз, создаваемых все еще нерешенными межэтническими проблемами и недостаточными перспективами социально-экономического развития.
No obstante, en algunas esferas vimos también un resurgimiento de los peligros creados por cuestiones interétnicas aún no resueltas y por la falta de perspectivas socioeconómicas.
Однако в других областях наши коллективные усилия были недостаточными, что порой приводило к трагическим последствиям.
Sin embargo, en otras no hemos estado colectivamente a la altura, a veces con consecuencias trágicas.
Регулирование режима интеллектуальной собственности приводит к тому, что имеющиеся в достатке ресурсы- информация и человеческое творчество,- становятся недостаточными.
Con la regulación de la propiedad intelectual se hacen escasos unos bienes abundantes-como lo son la información y la creatividad humana.
какими бы важными они ни были, являются недостаточными для обеспечения устойчивого развития.
son esenciales pero no bastan para garantizar el desarrollo sostenible.
Некоторые члены Совета высказали обеспокоенность в связи с медленными темпами осуществления вышеупомянутого документа и недостаточными финансовыми средствами на эти цели.
Algunos miembros del Consejo expresaron preocupación por el lento ritmo de aplicación del Documento, así como por la falta de financiación destinada a este.
Комитет также разделяет озабоченность государства- участника в связи с недостаточными мерами по предупреждению самоубийств среди подростков.
Además, el Comité comparte la preocupación del Estado Parte sobre la falta de medidas para prevenir el suicidio de adolescentes.
поддержки, поскольку становится все более очевидным то, что существующие механизмы являются недостаточными.
cada vez resulta más evidente que las disposiciones en vigor no son adecuadas.
Результатов: 1442, Время: 0.0358

Недостаточными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский