БЫЛИ НЕДОСТАТОЧНЫМИ - перевод на Испанском

eran insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
han sido inadecuadas
no han bastado
era insuficiente
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
fueron insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным

Примеры использования Были недостаточными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, на посещенных объектах противопожарные средства были недостаточными или отсутствовали.
Asimismo, las instalaciones inspeccionadas no disponían de medios y equipo para la lucha contra incendios o los que tenían eran inadecuados.
выделяемые ими ресурсы для ускорения развертывания до настоящего времени были недостаточными.
recursos proporcionados por las autoridades competentes para avanzar en el despliegue han sido insuficientes.
С учетом масштабов проблемы принудительного перемещения усилия государства по ее решению были недостаточными.
Los esfuerzos del Estado para responder al fenómeno del desplazamiento han sido insuficientes frente a la magnitud del problema.
касающиеся международного режима управления подопечными территориями, были недостаточными для обеспечения прогресса в этом процессе.
régimen internacional de administración fiduciaria y el organismo administrador, que no fue suficiente para avanzar en el proceso.
В этой связи, по мнению Комитета, выдвинутые по данному делу основания были недостаточными для доказательства с точки зрения Пакта того,
Por consiguiente, en opinión del Comité los motivos presentados en el presente caso eran insuficientes para demostrar, desde la perspectiva del Pacto,
По мнению Комитета, выдвинутые по данному делу основания были недостаточными для доказательства с точки зрения Пакта того,
En opinión del Comité, los motivos invocados eran insuficientes para demostrar, desde la perspectiva del Pacto,
Однако похоже, что эти меры были недостаточными, поскольку данные, касающиеся производства незаконных наркотиков,
Sin embargo, parece que esas medidas no han sido suficientes, ya que las estadísticas sobre la producción de drogas ilícitas,
Поскольку письменные ответы о женщинах- мигрантах были недостаточными, она хотела бы знать о мнении делегации по вопросу об интеграции этих женщин в качестве полнокровных участников в немецкое общество с точки зрения их представлений, традиций и т. д.
Puesto que las respuestas escritas con respecto a las mujeres migrantes han sido inadecuadas, le gustaría conocer la opinión de la delegación con respecto a la integración de esas mujeres como participantes plenas en la sociedad alemana en relación con sus creencias, tradiciones y demás.
финансовые ресурсы были недостаточными.
los recursos financieros eran insuficientes.
комендатского часа и других ограничений, пока еще были недостаточными для значительного улучшения экономического положения на оккупированной палестинской территории и облегчения гуманитарных страданий палестинского народа.
los toques de queda y otras restricciones no han sido suficientes todavía para disminuir significativamente el empeoramiento de la situación económica en el territorio palestino ocupado y el sufrimiento humanitario del pueblo palestino.
Несмотря на значительное улучшение в деятельности судебного аппарата-- прежде всего в том, что касается независимости его решений,-- темпы осуществления реформ были недостаточными для обеспечения доверия общественности к системе.
A pesar de una mejora significativa en el funcionamiento del poder judicial-- especialmente en lo que se refiere a la independencia de sus resoluciones-- las reformas ejecutadas no han bastado para conseguir que el pueblo confíe en el sistema.
которые не позволяли применять наказание в виде тюремного заключения, были недостаточными для решения проблемы столь серьезных преступлений.
que no permitían imponer penas de prisión, eran insuficientes para hacer frente a esos graves delitos.
однако эти убытки были недостаточными для того, чтобы создать проблему ликвидности в их финансовых системах.
soportado pérdidas, pero éstas no han sido suficientes para provocar problemas de liquidez en el sistema financiero.
предпринятые на сегодняшний день в целях улучшения представительства женщин в Секретариате, были недостаточными.
las medidas realizadas hasta la fecha para mejorar la representación de la mujer en la Secretaría han sido inadecuadas.
Новый всплеск миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций начался в 2003 году, продемонстрировав, что некоторые из осуществленных реформ были недостаточными для решения эволюционирующих проблем миротворчества в таких областях, как быстрое развертывание.
En 2003 comenzó otro rápido aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que reveló que varias de las reformas que se habían introducido eran insuficientes para hacer frente a los cambiantes desafíos que planteaban las operaciones de mantenimiento de la paz en esferas como el despliegue rápido.
защитные меры до сих пор были недостаточными для прекращения разрушения местообитаний и утраты биоразнообразия
con todo las medidas de conservación y protección no han sido suficientes para detener e invertir la destrucción del hábitat
С учетом того, что темпы роста занятости в преддверии кризиса были недостаточными для обеспечения рабочими местами рабочей силы,
En vista de que el crecimiento del número de puestos de trabajo antes de la crisis era insuficiente para absorber el crecimiento de la población activa,
численность пожарных были недостаточными A/ 62/ 5 Vol.
el personal de incendios eran insuficientes A/62/5 Vol.
ответчик обжалует вынесенный ему приговор и не обосновывает свою апелляцию тем, что доказательства были недостаточными, то упомянутое положение не запрещает штату вновь подвергнуть ответчика судебному преследованию Burks v.
obtiene un fallo favorable sobre una cuestión distinta de la alegación de que la prueba era insuficiente, la cláusula non bis in idem no impide que el Estado vuelva a enjuiciar al acusado.
его представительство в Апeлляционном суде были недостаточными и что адвокат был назначен для этой цели не по выбору автора.
su representación ante el Tribunal de Apelaciones fueron insuficientes y de que el abogado que se le asignó con esta finalidad no había sido elegido por él.
Результатов: 94, Время: 0.0345

Были недостаточными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский