INEFICIENTE - перевод на Русском

неэффективность
ineficacia
ineficiencia
ineficaz
ineficiente
fracaso
deficiente
deficiencias
falta
inefectividad
inoperancia
неэффективным
ineficaz
ineficiente
mala
deficiente
efectivo
ineficacia
inoperante
неэффективной
ineficaz
ineficiente
deficiente
ineficacia
ineficiencia
efectivo
malas
inoperante
неэффективное
mala
ineficiente
ineficaz
deficiente
ineficiencia
ineficacia
es
неэффективного
ineficiente
mala
ineficaz
deficiente
ineficacia
ineficiencia
efectiva
неэффективности
ineficacia
ineficiencia
ineficaz
ineficiente
fracaso
deficiente
deficiencias
falta
inefectividad
inoperancia
неэффективностью
ineficacia
ineficiencia
ineficaz
ineficiente
fracaso
deficiente
deficiencias
falta
inefectividad
inoperancia

Примеры использования Ineficiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La guía manual no solo es innecesaria, sino que también es ineficiente.
Ручное управление не только не нужно, но и не эффективно.
Decían que subcontratar la limpieza de los retretes sería ineficiente!
Они сказали, что отдавать уборку туалетов на сторону будет эффективно!
Stevens,… no sólo eres ineficiente, sino que también eres un tonto.
Стивенс… Ты не только неээфективен, но и дурак.
Intentar sacarlos de línea uno a uno sería ineficiente.
Пытаться отключать их по одному будет неэффективно.
Es terriblemente ineficiente.
они ужасно неисполнительны.
También será un sistema enormemente ineficiente.
Это будет также крайне неэффективно.
Ahora tener más capital parece y es ineficiente.
Сейчас хранение большого капитала и выглядит, и является нерациональным.
esto sólo parece terriblemente ineficiente.
это просто кажется ужасно неэффективно.
de bonos del Tesoro de los EE.UU. de corto plazo y de bajo rendimiento, es caro e ineficiente.
особенно в виде низкодоходных краткосрочных ценных бумаг Казначейства США является дорогим и неэффективным.
También puso de manifiesto la práctica ineficiente de vincular la duración de los nombramientos a la de los fondos extrapresupuestarios aprobados.
Ревизия также выявила неэффективность практики привязки срока назначения к продолжительности утвержденного внебюджетного финансирования.
Esta supervisión ineficiente y débil expone a la Organización al uso indebido de fondos y hasta al fraude
Неэффективность и слабость механизмов внутреннего контроля подвергают Организацию опасности использования средств не по назначению
En algunos casos la falta de acceso se debe a un marco jurídico ineficiente y a leyes consuetudinarias que se perpetúan.
В некоторых случаях заблокированность их доступа является следствием неэффективности нормативно- правовой базы и устаревших норм обычного права.
A consecuencia de ello se ha producido una aplicación poco coherente de las normas, un uso ineficiente de los recursos de personal
В итоге имели место непоследовательность в применении правил, неэффективность использования кадровых ресурсов
al laborioso e ineficiente proceso de trabajo.
также с трудоемкостью и неэффективностью сопряженного с этим процесса.
Hoy en día es generalmente reconocido que una de las consecuencias no deseadas del modelo económico"asiático" fue una asignación cada vez más ineficiente del capital.
Сейчас многие уже признали тот факт, что непредвиденным последствием« азиатской» экономической модели стала все более возрастающая неэффективность размещения капитала.
infraestructura escolar y a la gestión ineficiente de las escuelas públicas.
школьной инфраструктуры и неэффективностью управления в государственных школах.
Entre los problemas de la región destacan el alto consumo de agua y el ineficiente suministro de este recurso.
Проблемы в регионе включают высокий уровень потребления воды, а также неэффективность систем водоснабжения.
su aplicación lleva demasiado tiempo y es ineficiente.
требует исключительно больших затрат времени и отличается неэффективностью.
También es una manera ineficiente de generar alimentos; se necesitan hasta 30 calorías de cultivos para producir una caloría de carne.
Кроме того, этот вид производства продовольствия неэффективен: почти 30 кал�� рий зерновых требуется для создания одной калории мяса.
Este modelo no sólo es ineficiente, sino que al canalizar los recursos gubernamentales hacia la inversión también socava el desarrollo social de China.
Эта модель не просто неэффективна; направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая.
Результатов: 486, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский