НЕЭФФЕКТИВНОСТЬ - перевод на Испанском

ineficacia
неэффективность
неэффективной
безрезультатность
отсутствие эффективности
ineficiencia
неэффективность
неэффективной
недостатки
ineficaz
неэффективность
неэффективным
недейственным
малоэффективной
ineficiente
неэффективность
неэффективным
fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
inefectividad
неэффективность
inoperancia
бездействие
неэффективность
сбои

Примеры использования Неэффективность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инициатива в отношении БСКЗ, осуществление которой было начато в 1996 году в целях облегчения бремени самых бедных стран, продемонстрировала свою недостаточность и неэффективность.
La iniciativa en favor de los PPME puesta en marcha en 1996 para resolver el problema de la onerosa deuda de los países más pobres resultó inadecuada e ineficaz.
В резолюции также нет ссылок на конфликты и неэффективность системы государственного управления как на существенно важные факторы, негативно влияющие на состояние региональной продовольственной безопасности.
La resolución tampoco hace referencia alguna a la importante función de los conflictos y de la falta de gobernanza en la creación de inseguridad alimentaria a nivel regional.
Такая неэффективность приводит к тому, что продовольственное производство оказывает гораздо более высокую нагрузку на природные ресурсы, чем это было бы в противном случае.
Estas deficiencias dan lugar a que la producción de alimentos ejerza una presión mucho mayor en los recursos naturales de lo que ocurriría de lo contrario.
Сейчас многие уже признали тот факт, что непредвиденным последствием« азиатской» экономической модели стала все более возрастающая неэффективность размещения капитала.
Hoy en día es generalmente reconocido que una de las consecuencias no deseadas del modelo económico"asiático" fue una asignación cada vez más ineficiente del capital.
в преодолении их особых трудностей, таких как неэффективность транспортной системы,
a sus dificultades especiales, como el transporte ineficaz, la infraestructura débil
Рост преступности и неэффективность национальных систем безопасности являются серьезными проблемами, особенно для малых островных развивающихся государств Карибского бассейна.
El aumento de la delincuencia y la falta de una seguridad nacional adecuada representan serios problemas para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe en particular.
Миссия была информирована о том, что кажущаяся неэффективность оказания международной помощи подорвала доверие афганцев к правительству Афганистана
Se informó a la misión de que las deficiencias percibidas en la prestación de asistencia internacional habían socavado la confianza de la población afgana en su Gobierno
На континенте, где царит безнаказанность, усугубляемая наличием серьезных дефектов в системе отправления правосудия, неэффективность внутренних средств правовой защиты является правилом.
En un continente donde la impunidad prevalece acompañada por graves deficiencias en la administración judicial, la inefectividad de la justicia interna constituye la regla.
Проблемы в регионе включают высокий уровень потребления воды, а также неэффективность систем водоснабжения.
Entre los problemas de la región destacan el alto consumo de agua y el ineficiente suministro de este recurso.
Согласно полученной информации, неэффективность судебной системы
Según las informaciones recibidas, la inoperancia del sistema judicial
Несмотря на неэффективность и искажения, связанные с подобным валютным финансированием,
A pesar de las deficiencias y distorsiones que provocó dicho tipo de financiamiento monetario,
Неэффективность координации естественным образом сказывается на возможностях оптимизации
La falta de coordinación efectiva afecta necesariamente a la capacidad para lograr la racionalización
Слабость и неэффективность институтов, отвечающих за обеспечение соблюдения прав человека, по-прежнему является проблемой для поощрения
La debilidad y la inoperancia de las instituciones responsables de la aplicación de los derechos humanos continúa siendo un problema para la promoción
УСВН выявило неэффективность финансового управления Фондом.
la OSSI detectó deficiencias en la gestión financiera del Fondo.
в частности нечеткое определение ее задач и неэффективность организации ее работы.
una definición poco clara de su misión y deficiencias en la organización de su labor.
Сделанные им выводы указывают на значительную неэффективность существующей структуры из-за отсутствия современного инструментария,
Sus conclusiones indican que hay ineficiencias apreciables en el entorno actual debido a la falta de instrumentos modernos,
Неэффективность, присущая этой системе, внесла значительный вклад в спад экономики страны к концу 70- х годов.
Las ineficiencias propias del sistema fueron en gran medida responsables de la caída económica del país a fines de los años setenta.
В этих случаях отсутствие или неэффективность систем внутреннего контроля создавали условия для бесхозяйственности и злоупотреблений в Организации.
En esos casos, la ausencia o deficiencia de los sistemas internos de control dejaron a la Organización expuesta al despilfarro y el abuso.
Что сложная сеть образуется путем слияния большого количества подсетей, неэффективность или слабости одной из них могут оказать влияние на жизнеспособность системы в целом.
Como una red completa incluye vinculaciones entre muchas subredes, las ineficiencias o debilidades individuales pueden incidir sobre la factibilidad del conjunto.
Однако неэффективность внутренних процедур и высокая стоимость некоторых программ привели к тому, что доноры поставили вопрос об экономической целесообразности оказания помощи посредством ПРООН.
No obstante, las ineficiencias internas y los elevados costos de algunos procesos han hecho que algunos donantes cuestionen el valor respecto al costo de la asistencia canalizada por el PNUD.
Результатов: 638, Время: 0.3131

Неэффективность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский