НЕЭФФЕКТИВНОСТЬЮ - перевод на Испанском

ineficacia
неэффективность
неэффективной
безрезультатность
отсутствие эффективности
ineficiencia
неэффективность
неэффективной
недостатки
ineficientes
неэффективность
неэффективным
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
ineficaces
неэффективность
неэффективным
недейственным
малоэффективной
ineficiencias
неэффективность
неэффективной
недостатки
ineficiente
неэффективность
неэффективным
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует

Примеры использования Неэффективностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет выражает обеспокоенность неэффективностью законодательства по вопросам права на убежище.
El Comité expresa preocupación por la ineficacia de la legislación en la que se reconoce el derecho de asilo.
Многие из этих мер, тем не менее, критикуются в связи с их неэффективностью и нежизнеспособностью.
Sin embargo, muchas de esas medidas han recibido críticas en lo que hace a su eficacia y sostenibilidad.
СП6 выразили озабоченность в связи с неэффективностью нового механизма.
la JS6 expresaron preocupación por la eficacia del nuevo mecanismo introducido.
Между тем в обществе по-прежнему бытуют представления о беззащитности населения и безнаказанности преступников в связи с неэффективностью системы отправления правосудия.
Mientras tanto, continúa en la población la percepción de indefensión e impunidad ante la ineficacia del sistema de justicia.
Добровольные инициативы характеризуются как непоследовательностью своего понимания прав человека, так и неэффективностью в плане полной ликвидации всех угроз для осуществления прав человека;
Las iniciativas voluntarias son incoherentes en el trato que dan a los derechos humanos e insuficientes para hacer frente a todas las amenazas que se ciernen sobre los derechos humanos.
интеграции детей- инвалидов в общество, а также неэффективностью предоставляемой им помощи.
mecanismos de integración, así como por la insuficiente asistencia que se prestaba a los niños con discapacidad.
многие развивающиеся страны сталкиваются с дополнительными проблемами, вызванными недоразвитостью сектора рискового капитала и неэффективностью рынков акций.
muchos países en desarrollo tropiezan con los problemas adicionales del subdesarrollo de las empresas de capital de riesgo y de la ineficiencia de los mercados de capital.
связанных с коррупцией и неэффективностью управления.
luchar contra la corrupción y la mala administración.
Он также озабочен высокими показателями числа детей, разлученных со своими биологическими семьями, и неэффективностью мер, призванных помочь родителям в вопросах воспитания своих детей,
Le preocupa además la alta cifra de niños separados de sus familias biológicas y la ineficacia de las medidas encaminadas a capacitar a los padres para el desempeño de sus responsabilidades en la crianza de los hijos,
Кроме того, Комитет обеспокоен неадекватностью и неэффективностью мер, призванных обеспечить внедрение надлежащих стандартов
Además, le preocupan la insuficiencia y la ineficacia de las medidas encaminadas a asegurar la implantación de normas adecuadas
Для борьбы с фрагментацией и неэффективностью необходимо иметь общесистемные природоохранные стратегии для достижения эффекта взаимоусиления путем группирования многосторонних природоохранных соглашений
Para hacer frente a los desafíos que plantean la fragmentación y la ineficiencia, es necesario contar con una estrategia ambiental que abarque todo el sistema, a fin de lograr sinergias
В заключение, Мексика уже неоднократно выражала обеспокоенность в связи с дублированием усилий, неэффективностью и отсутствием координации работы органов, занимающихся гендерной проблематикой в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Por último, México ha expresado su inquietud en reiteradas ocasiones en relación con la duplicación de tareas, la ineficiencia y la falta de coordinación entre los órganos que se ocupan de las cuestiones de género en el sistema de las Naciones Unidas.
В дополнение к трудностям, перечисленным в разделе по статье 6 в связи с неэффективностью судебного преследования по делам о торговле людьми,
Además de algunos de los problemas que se pusieron de relieve en relación con el artículo 6 sobre la ineficacia del enjuiciamiento de casos de trata de personas,
В развивающихся странах факт уменьшения государственных доходов в сочетании с плохим финансированием и неэффективностью сектора государственных услуг еще больше осложнит решение проблемы вертикального и горизонтального неравенства.
En los países en desarrollo, los menores ingresos públicos, unidos a sectores de servicios públicos ineficientes y de escasos recursos, harán tanto más difícil abordar las desigualdades verticales y horizontales.
Либерализация может снимать ограничения роста, связанные с плохим управлением на макроуровне, неэффективностью государственных предприятий, высокими издержками выхода
La liberalización puede eliminar las restricciones al crecimiento impuestas por una macrogestión deficiente, empresas públicas poco eficaces,
слабостью экономики и неэффективностью системы уголовного правосудия.
una economía débil y la ineficiencia del sistema de justicia penal.
также недостаточностью и неэффективностью обслуживания.
de una escasa productividad y de la inadecuación y la ineficacia de los servicios prestados.
Это во многом обусловлено неэффективностью, слабостью или отсутствием механизмов надзора
En gran medida, ello se debe a mecanismos ineficaces, insuficientes o inexistentes de vigilancia
слабостью контроля, неэффективностью или полным отсутствием планов в области природопользования,
la falta de supervisión, la ineficiencia o inexistencia de planes de ordenación, la corrupción en el sector
однако оно ослабляется неэффективностью судебной системы
tal voluntad se atenúa por la ineficacia del sistema judicial
Результатов: 173, Время: 0.17

Неэффективностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский