ОКАЗАЛИСЬ ЭФФЕКТИВНЫМИ - перевод на Английском

proved to be effective
окажутся эффективными
had proven effective
have been found to be effective
have proved to be efficient

Примеры использования Оказались эффективными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
четко отражал, насколько программы оказались эффективными.
reflects clearly how the programmes have been effective.
В целом эти меры оказались эффективными, даже хотя одного или двух раз может быть недостаточно для того, чтобы убедить всю группу беженцев из той или иной общины вернуться.
In general, these activities have proven effective, even though one or two may not be sufficient to convince the entire refugee group from a particular community to return.
Не совсем понятно, насколько Планы действий в области людских ресурсов( ПДЛР) оказались эффективными при выявлении руководителей, ответственных за систематическую неспособность обеспечить достижение контрольных показателей.
It was unclear whether Human resources action plans(HRAPs) had been effective in holding managers accountable for consistent failure to meet benchmarks.
их сочетание для обеспечения присутствия в удаленных районах оказались эффективными.
ground movements to establish presence in remote locations have proved effective.
символических средств в ходе освоения феномена оказались эффективными при работе с дошкольниками.
symbolic tools during development of the phenomenon have been effective when working with preschoolers.
Эти меры оказались эффективными в других странах и вполне могут привести к желаемому результату
Those measures had proved effective in other countries and could also have
Такие встречи оказались эффективными в плане установления новых каналов связи
Such meetings have proven effective in establishing new channels of communication
подходы к мобилизации ресурсов, инициатором которых был Глобальный механизм, оказались эффективными, о чем свидетельствуют примеры, приведенные в предыдущих разделах.
approaches for resource mobilization that the Global Mechanism has spearheaded have proved effective, as demonstrated in the examples contained in the previous sections.
Хотя инновационные механизмы оказались эффективными и важными, они должны сохранять несколько определяющих черт,
While innovative mechanisms had proven effective and significant, several defining features must be preserved
Гибкие механизмы Киотского протокола оказались эффективными для обеспечения стимулов к сокращению объема выбросов парниковых газов,
The flexibility mechanisms of the Kyoto Protocol have proven effective for providing incentives for reducing greenhouse gas emissions,
Она хотела бы знать результаты этой оценки, и если такие устройства оказались эффективными, планируется ли увеличить их выпуск.
She would like to know the outcome of that evaluation and, if the devices had proved effective, whether there were plans to increase the number issued.
Некоторые делегации отметили, что гендерные квоты и цели оказались эффективными в деле расширения представленности женщин на руководящих должностях.
Some delegations noted that gender quotas and targets had proven effective in encouraging greater representation of women in decision-making positions.
Мы также выполняем четыре основных положения Глобальной стратегии путем принятия мер, которые оказались эффективными в борьбе с терроризмом.
We have also been implementing the four pillars of the Global Strategy through measures that have proven effective in combating terrorism.
Хотя с точки зрения программ эти процедуры оказались эффективными, их применение привело к определенному дублированию с точки зрения бюджета.
Although those arrangements had proven effective from a programme standpoint, they had resulted in some duplication from a budget standpoint.
добровольные меры по уменьшению опасности мусора оказались эффективными как на низкой, так и геостационарной орбите.
are made by consensus, and the voluntary mitigation measures have proven effective in both low and geostationary orbits.
Какие меры и методы обеспечения безопасности свидетелей во время дачи показаний в суде оказались эффективными?
What measures and practices have proven effective in ensuring the safety of witnesses in the process of giving testimony?
некоторые антигриппозные препараты, оказались эффективными и заставляют рассматривать гликаны в качестве нового класса медикаментов.
a few anti-flu drugs have proven effective and highlight the importance of glycans as a new class of drug.
В этой публикации приводятся примеры законодательных актов из разных стран мира, которые оказались эффективными в ограничении распространения ВИЧ,
The publication provides examples of legislation from around the world that has been effective in limiting the spread of HIV, and draws lessons from
Важно только раскладывать нужное количество таблеток на определенной площади шкафа, чтобы они оказались эффективными.
It is only important to lay out the required number of tablets on a certain area of the cabinet so that they prove to be effective.
Они оказались эффективными в контексте сложившихся экономических условий, в целом поощряющих движение трудовых ресурсов.
They have proved to be effective in the context of the current economic conditions that generally encourage workforce movement.
Результатов: 114, Время: 0.0431

Оказались эффективными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский