Примеры использования
Had recommended to the general assembly
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Commission recalled that in 1996 it had recommended to the General Assembly that the non-removal element of the mobility and hardship matrix be limited for a period of five years at one duty station,
Комиссия напомнила, что в 1996 году она рекомендовала Генеральной Ассамблее ограничить в одном из мест службы сроки для выплат в связи с неполным переездом в качестве элемента надбавки за мобильность
The Chairperson reminded the Committee that the General Committee had recommended to the General Assembly that agenda item 105 on crime prevention
Председатель напоминает Комитету о том, что Генеральный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть пункт 105 повестки дня о предупреждении преступности
to review the implementation of international support measures, the Board had recommended to the General Assembly that it should hold a third United Nations conference on least developed countries at the end of the 1990s.
для обзора осуществления международных мер поддержки Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее в конце 90- х годов провести третью конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
the implementation of the">Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities"(see A/C.2/51/L.2), which the Economic and Social Council, in its resolution 1996/1 of 11 July 1996, had recommended to the General Assembly for adoption.
озаглавленный" Организационные механизмы осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от наземной деятельности"( см. A/ C. 2/ 51/ L. 2) и рекомендованный Генеральной Ассамблее для принятия Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1996/ 1 от 11 июля 1996 года.
Bribery in International Commercial Transactions"(see A/C.2/51/L.37), which the Economic and Social Council, in its resolution 1996/51 of 20 November 1996, had recommended to the General Assembly for adoption.
взяточничеством в международных коммерческих операциях"( см. A/ C. 2/ 51/ L. 37) и рекомендованный Генеральной Ассамблее для принятия Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 1996/ 51 от 20 ноября 1996 года.
acting as the Preparatory Committee of UNISPACE III, had recommended to the General Assembly that the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of
выступающий в качестве Подготовительного комитета ЮНИСПЕЙС- III, рекомендовал Генеральной Ассамблее созвать третью Конференцию Организации Объединенных Наций по исследованию
The Commission recalled that in 1996 it had recommended to the General Assembly a revised scale of staff assessment to be used in conjunction with gross base salaries of the Professional
Комиссия напомнила, что в 1996 году она рекомендовала Генеральной Ассамблее утвердить пересмотренную шкалу налогообложения персонала, которую следует применять в отношении шкалы валовых базовых
The Committee had recommended to the General Assembly that it should explicitly authorize five subsidiary organs,
Комитет рекомендовал Ассамблее дать пяти вспомогательным органам, указанным в документах
In its nineteenth annual report, the Commission has recommended to the General Assembly that.
The Advisory Committee has recommended to the General Assembly that the proposed increase in resource growth for 2004-2005 of $2.5 million(before recosting)
Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее сократить долю средств, выделяемых из регулярного бюджета в покрытие административных
Further, the Conference has recommended to the General Assemblyto review developments relating to the conservation
Кроме того, Конференция рекомендовала Генеральной Ассамблее проводить обзоры событий,
In its 2007 annual report, the Commission has recommended to the General Assembly an upward adjustment of the current base/floor salary scale for staff in the Professional
В ее годовом докладе за 2007 год Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее скорректировать ставки действующей шкалы окладов для сотрудников категории специалистов
as a result of salary increases in the comparator civil service, ICSC has recommended to the General Assembly that the current base/floor salary scale should be increased through the consolidation of classes of post adjustment.
в результате повышения окладов в гражданской службе- компараторе КМГС рекомендовала Генеральной Ассамблее увеличить настоящую шкалу базовых/ минимальных окладов за счет консолидации классов коррективов по месту службы.
as a result of salary increases in the comparator civil service, ICSC has recommended to the General Assembly that the current base/floor salary scale should be increased through the consolidation of classes of post adjustment.
в результате повышения окладов в гражданской службе- компараторе КМГС рекомендовала Генеральной Ассамблее повысить действующие ставки шкалы базовых/ минимальных окладов путем консолидации классов корректива по месту службы.
the Special Committee has recommended to the General Assembly that information on that Territory should cease to be transmitted by the administering Power,
Специальный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее, чтобы управляющая держава больше не представляла информацию по этой территории и чтобы с этой целью
special operations for humanitarian assistance are temporary appointments according to the ICSC framework. The Commission has recommended to the General Assembly that the appointments of limited duration be phased out in the non-family duty stations as a result of its efforts to harmonize conditions of service at those duty stations.
проектах ограниченной продолжительности или специальных операциях по оказанию гуманитарной помощи Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее постепенно упразднить назначения на ограниченный срок в<< несемейных>> местах службы в результате ее мер по унификации условий службы в этих местах службы.
Accordingly, as the Secretary-General had stated in his report, it had recommended to the General Assembly that it should provide facilities for two further sessions in 1995.
Поэтому, как указал Генеральный секретарь в своем докладе, участники Конференции рекомендуют Генеральной Ассамблее обеспечить обслуживание еще двух сессий в 1995 году.
She welcomed the fact that the Special Committee had recommended to the General Assemblythe draft resolution sponsored by Portugal concerning the amendment of rule 103 of the General Assembly's rules of procedure A/52/33, para. 133.
Мексика с особым удовлетворением отмечает, что Специальный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее проект резолюции, представленный Португалией и предлагающий внести изменения в правило 103 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи А/ 52/ 33, пункт 133.
Lastly, it was regrettable that the Special Rapporteur had recommended to the General Assembly that it should continue to consider the question of the human rights situation in the Sudan.
Наконец, суданская делегация сожалеет о вынесенной Специальным докладчиком на рассмотрение Генеральной Ассамблеи рекомендации относительно дальнейшего рассмотрения вопроса о положении в области прав человека в Судане.
In paragraph 439 of its report the Committee had recommended to the General Assembly that it should request the Secretary-General to reformulate the narrative of section 27C in accordance with its resolution 53/221.
В пункте 439 своего доклада Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее обратиться кГенеральному секретарю с просьбой изменить описательную часть раздела 27C для приведения ее в соответствие с резолюцией 53/ 221.
Результатов: 1660,
Время: 0.0878
Had recommended to the general assembly
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文