HAD THEIR OWN - перевод на Русском

[hæd ðeər əʊn]
[hæd ðeər əʊn]
были свои
had its
have had our
were their
располагают собственными
have their own
обладают своими собственными
have their own
имели свои собственные
had their own
имели свой
had their
имели свою
была своя

Примеры использования Had their own на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The regional states had their own family law,
Региональные штаты имеют свое собственное семейное законодательство,
Both the man and the woman that fell in love had their own Thought Adjusters.
И мужчина, и женщина, которые влюбились, имели своих Настройщиков Сознания.
Like Rothko, other MAGMA artists had their own unique language of expression.
Подобно Ротко, другие представленные в МАГМА художники, тоже обладали своим собственным уникальным выразительным языком.
Initially family members were involved in the delivery of textbooks and had their own bookstore.
Изначально члены семьи, занимались поставкой учебников и имели свой собственный книжный магазин.
All psychiatric facilities had their own regulations on measures of restraint.
Во всех психиатрических учреждениях имеются свои собственные правила применения спецсредств.
Vicky made sure she and Cristina had their own room and Juan Antonio had his.
Вики удостоверилась что она и Кристина получили свою комнату а Хуан Антонио свою..
Most had their own youth and women's groups.
Большинство из них имеют свои молодежные и женские группы.
Some municipalities had their own prevention services;
Некоторые муниципальные органы имеют собственные центры профилактики,
The korales had their own civil and military officials with a small militia.
Корали имели собственных гражданских чиновников и военных с небольшой по численности милицией.
Players had their own agendas.
Химьяриты имели собственную письменность.
70.4 per cent of families had their own house.
4% домохозяйств имели собственный дом.
They were not simply Georgian Muslims but had their own language and customs.
Они являются не просто грузинами- мусульманами, но обладают своим языком и обычаями.
free peoples had their own allotments.
свободные жители имели собственные земельные наделы.
These daughters both grew to adulthood and had their own families.
Оба они выросли и создали собственные семьи.
SpinnWebe was home to many different features, some of which had their own domain names.
В Сестрорецке многие дома своеобразны и даже имеют собственные имена.
Each of the Early Buddhist Schools likely had their own recensions of the Tripiṭaka.
Почти все буддийские школы имеют собственные традиции декламации.
Today, Kazaks and all other minorities had their own places of worship.
В настоящее время у казахов и всех других меньшинств есть собственные места отправления культа.
However, since individual schools had their own curricula, modelled on the guidelines,
Однако, поскольку отдельные школы имеют свои собственные учебные планы,
The representatives from each side had their own political convictions
Представители сторон имели свои политические убеждения
Even though some self-contained regimes had their own secondary rules,
Даже в том случае, когда некоторые автономные режимы имеют свои собственные вторичные нормы,
Результатов: 208, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский