HARD LIFE - перевод на Русском

[hɑːd laif]
[hɑːd laif]
тяжелая жизнь
hard life
tough life
rough life
трудная жизнь
hard life
difficult life
tough life
нелегкая жизнь
hard life
easy life
difficult life
сложная жизнь
a hard life
complicated life
tough life
difficult life
complex life
нелегкой судьбой
a hard life
непростая жизнь
an easy life
a hard life
difficult life
тяжелой жизни
hard life
тяжелую жизнь
hard life
трудной жизни
hard life
the difficult life
нелегкую жизнь
hard life

Примеры использования Hard life на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Smolensky lived a hard life.
Smolensky жило трудная жизнь.
In his genre paintings he depicted the hard life of Russian peasants.
В жанровых картинах изображал тяжелую жизнь русского крестьянства.
She had had a hard life.
У нее была тяжелая жизнь.
You will have a hard life.
Тебя ждет тяжелая жизнь.
I have had a hard life.
У меня была тяжелая жизнь.
She's had a hard life.
Она была тяжелая жизнь.
I too have had a hard life.
У меня тоже была тяжелая жизнь.
She had a hard life.
У нее была тяжелая жизнь.
I wish you didn't have such a hard life.
Я хотела, чтобы у тебя была не тяжелая жизнь.
Such a hard life she would had too.
У нее была такая тяжелая жизнь.
Lived a hard life.
Прожил непростую жизнь.
Help the poor guy in his hard life.
Помогите бедняге в его нелегкой жизни.
An unhappy boy who learns how hard life is.
О несчастном мальчике, который узнает насколько тяжела жизнь.
You will know how hard life is.
Вы знаете как тяжела жизнь.
His grandfather ended his hard life here.
Здесь закончил свой тяжелый жизненный путь его дед.
Attention is drawn to the littleresearched aspects of his multifarious work and hard life path.
Обращается внимание на малоисследованные стороны его многообразного творчества и непростого жизненного пути.
Pot Stainless is best suited to a hard life tourist.
Котелок из нержавейки наиболее приспособлен к нелегкому быту туриста.
So don't you tell me what a hard life you have had,'cause I have had it in spades.
Так что не говори мне, что у тебя была тяжелая жизнь, потому что у меня она была невероятно тяжелой..
who must have had a hard life and seen the worst in human nature.
так была нелегкая жизнь и кто познал худшее в природе человека.
No, I think you mean she's had a hard life because she's so pretty. Yeah.
Нет, я думаю, что у нее была тяжелая жизнь, потому что она очень красивая.
Результатов: 90, Время: 0.1027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский