harmonization of conditionsagreeing termsharmonizing conditions
Примеры использования
Harmonization of the conditions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The higher output is attributable to a larger number of staff being entitled to education grants following theharmonization of the conditionsof contracts.
Более высокий показатель выполнения обусловлен увеличением количества сотрудников, имеющих право на получение субсидии на образование, после проведенного согласования условий контрактов.
Also takes note of the the report of the Joint Inspection Unit on theharmonization of the conditionsof travel throughout the United Nations system
Принимает также к сведению доклад Объединенной инспекционной группы об унификации условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций36,
Ii adoption in 1996 of the Directive 96/50 on theharmonization of the conditions for obtaining national boatmaster's certificates for the carriage of goods
Ii принятие в 1996 году директивы 96/ 50 о согласовании условий получения национальных удостоверений судоводителей для осуществления грузовых
Executive session on the report of the Joint Inspection Unit on harmonization of the conditionsof travel throughout the United Nations System
Исполнительная сессия по докладу Объединенной инспекционной группы об унификации условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 on theharmonization of the conditionsof service in the field, it is proposed
В соответствии с положениями об унификации условий службы на местах, содержащимися в резолюции 65/ 248 Генеральной Ассамблеи,
in particular in the context of General Assembly decisions on the streamlining of contractual arrangements and harmonization of the conditionsof service of staff,
в частности в свете решений Генеральной Ассамблеи об упорядочении системы контрактов и согласовании условий службы персонала,
Joint Inspection Unit: Harmonization of the conditionsof travel throughout the United Nations system(A/60/78 and A/60/78/Add.1)); and 130 Joint Inspection Unit A/60/34.
период 2006- 2007 годов: Объединенная инспекционная группа: унификация условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций( A/ 60/ 78 и A/ 60/ 78/ Add. 1)); и 130 Объединенная инспекционная группа A/ 60/ 34.
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 on theharmonization of the conditionsof service in the field, it is proposed
В соответствии с положениями об унификации условий службы на местах, содержащимися в резолюции 65/ 248 Генеральной Ассамблеи,
The main Council Directive that directly impacted the recognition of boatmasters' certificates is 96/50/EC of 23 July 1996, on theharmonization of the conditions for obtaining national boatmasters' certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway in the Community.
Основной директивой Совета, напрямую затрагивающей признание удостоверений судоводителей, является директива 96/ 50/ ЕС от 23 июля 1996 года о согласовании условий получения национальных удостоверений судоводителя для перевозки пассажиров и грузов по внутренним водным путям Сообщества.
illustrated by two examples: the 2004 report, Harmonization of the conditionsof travel throughout the United Nations system(JIU/REP/2004/10), contained 12 recommendations, three of which were addressed to the General Assembly
опубликованный в 2004 году доклад<< Унификация условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций>>( JIU/ REP/ 2004/ 10)
In connection with theharmonization of the conditionsof service, in the Finance Section it is proposed that an Associate Finance Officer(P-2 level) post be abolished
В связи с унификацией условий службы в Финансовой секции предлагается упразднить должность младшего сотрудника по финансовым вопросам( С2)
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 of 24 December 2010 on theharmonization of the conditionsof service in the field, the present report reflects the proposed abolishment of 38 posts
В соответствии с резолюцией 65/ 248 Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2010 года об унификации условий службы на местах в настоящем докладе отражается предлагаемое упразднение 38 должностей
In addition, theharmonization of the conditionsof service, which came into effect on 1 July 2011, also increased common staff costs, which include post adjustment allowances
Кроме того, согласование условий службы начиная с 1 июля 2011 года также привело к повышению общих расходов по персоналу, включая расходы, вызванные изменением корректива по месту службы,
said that harmonization of the conditionsof service was one of the principal human resources management issues currently before the Committee.
говорит, что унификация условий службы является одним из принципиальных вопросов управления человеческими ресурсами, который в настоящее время стоит перед Комитетом.
In connection with theharmonization of the conditionsof service in the field, in the Office of the Chief, Integrated Support Services it is proposed to convert one Budget Assistant(Field Service) post to a national General Service post.
В связи с унификацией условий службы на местах в Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб предлагается преобразовать одну должность помощника по бюджетным вопросам( категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 on theharmonization of the conditionsof service in the field, it is proposed that four Administrative Assistant(Field Service) posts be converted
Во исполнение резолюции 65/ 248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы на местах предлагается преобразовать четыре должности административных помощников( полевая служба)
Note by the Secretary-General transmitting his comments and those of CEB on the report of the Joint Inspection Unit entitled"Harmonization of the conditionsof travel throughout the United Nations system"(JIU/REP/2004/10) also under item 131.
Записка Генерального секретаря, препровождающая его замечания и замечания Координационного совета руководителей по докладу Объединенной инспекционной группы, озаглавленному<< Унификация условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций( JIU/ REP/ 2004/ 10) также по пункту 131.
In connection with theharmonization of the conditionsof service in the field, it is proposed that the posts of one Air Operations Officer,
В связи с унификацией условий службы на местах предлагается упразднить одну должность сотрудника по воздушным перевозкам,
The increased requirements are attributable primarily to increased common staff costs pursuant to General Assembly resolution 65/248 on theharmonization of the conditionsof service and a revised salary scale in effect from January 2011.
Рост потребностей главным образом обусловлен увеличением общих расходов по персоналу в соответствии с резолюцией 65/ 248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы и пересмотренной шкале окладов, действующей с января 2011 года.
which provided that theharmonization of the conditionsof service must not impact on operational costs
предусматривающей, что унификация условий службы не должна сказываться на оперативных расходах
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文