Примеры использования
The harmonization of conditions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The General Assembly will have before it a separate report of the Secretary-General on the contractual arrangements and the harmonization of conditionsof service, which will include a section on continuing appointments.
Генеральной Ассамблее будет представлен отдельный доклад Генерального секретаря о системе контрактов и унификации условий службы, который будет включать раздел, посвященный непрерывным контрактам.
The European Union had stated its views on the harmonization of conditionsof service at the preceding meeting.
Европейский союз выразил свое мнение относительно унификации условий службы на предыдущем заседании.
The Commission has previously made recommendations to help address some of these problems as they relate to the harmonization of conditionsof service in non-family duty stations
Ранее Комиссия выносила рекомендации, с тем чтобы помочь решить некоторые из этих проблем в том, что касается унификации условий службы в<< несемейных>>
conversions of international posts are proposed pursuant to General Assembly resolution 65/248 on the harmonization of conditionsof service in the field.
преобразование должностей международных сотрудников предлагается в соответствии с резолюцией 65/ 248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы на местах.
his delegation noted with satisfaction that requirements relating to the harmonization of conditionsof service were to be met within existing resources.
США с удовлетворением отмечает, что требования, касающиеся унификации условий службы, подлежат выполнению в рамках существующих ресурсов.
To approve in principle the harmonization of conditionsof service for Secretariat staff serving in non-family duty stations with those of the staff of the United Nations funds and programmes;
Одобрить в принципе приведение условий службы сотрудников Секретариата, работающих в<< несемейных>> местах службы, в соответствии с условиями службы сотрудников фондов и программ Организации Объединенных Наций;
including the harmonization of conditionsof service.
в том числе по вопросу об унификации условий службы.
This reduction is partly offset by additional requirements for international salaries owing to the harmonization of conditionsof service.
Сокращение расходов частично уравновешивается дополнительными потребностями в выплате окладов международным специалистам в связи с согласованием условий службы.
In addition, Member States reached agreement on modalities for continuing contracts and the harmonization of conditionsof service, which will greatly improve human resources management.
Кроме того, государства- члены достигли договоренности об условиях выдачи непрерывных контрактов и гармонизации условий службы, что значительно улучшит управление людскими ресурсами.
at its fifty-fourth session added a new item to its agenda concerning the harmonization of conditionsof different legal rail transport systems.
добавила в свою повестку дня новый пункт, касающийся согласования положений различных правовых режимов в области железнодорожного транспорта.
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 on the harmonization of conditionsof service in the field, it is proposed that one Associate Child Protection Officer post at the P-2 level be abolished.
В соответствии с резолюцией 65/ 248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы на местах предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по вопросам защиты детей класса С- 2.
The harmonization of conditionsof service of staff serving in field missions is a critical element of the Secretary-General's human resources management reform framework to be presented to the Assembly at its sixty-first session.
Согласование условий службы персонала, работающего в миссиях на местах, является одним из чрезвычайно важных элементов основ предложенной Генеральным секретарем реформы системы управления людскими ресурсами, которые будут представлены Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
relating to the harmonization of conditionsof service in non-family duty stations.
касающихся унификации условий службы в<< несемейных>> местах службы.
Following the harmonization of conditionsof service, the streamlining of activities
После того как будут обеспечены согласование условий службы, упорядочение мероприятий
The Committee expects that the Secretary-General will provide information on the benefits of the new contractual arrangements and the harmonization of conditionsof service in the context of his next report on human resources management.
Комитет надеется, что Генеральный секретарь представит информацию о преимуществах новой системы контрактов и унификации условий службы в контексте его следующего доклада об управлении людскими ресурсами.
As a result of the adoption of General Assembly resolution 63/250 on human resources management, including the harmonization of conditionsof service, it is proposed to convert the existing General Service(Principal level) position to the Field Service level.
Вследствие принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 63/ 250 об управлении людскими ресурсами, включая унификацию условий службы, предлагается преобразовать существующую должность категории общего обслуживания( высшего разряда) в должность категории полевой службы.
Following the harmonization of conditionsof service, the streamlining of activities
После того как будут обеспечены согласование условий службы, упорядочение мероприятий
the Committee recalls the observation of ICSC that the harmonization of conditionsof service in field operations is essential for the preservation of the United Nations common system A/61/30/Add.1, para. 35.
КМГС замечании о том, что унификация условий службы в<< несемейных>> местах службы имеет важное значение для сохранения общей системы Организации Объединенных Наций A/ 61/ 30/ Add. 1, пункт 35.
As a result of the adoption of General Assembly resolution 63/250 on human resources management, including the harmonization of conditionsof service, it is proposed that the position of Administrative Assistant be converted from the General Service(Other level) to the Field Service category.
В свете принятия резолюции 63/ 250 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами, включая унификацию условий службы, должность административного помощника категории общего обслуживания( прочие разряды) предлагается преобразовать в должность категории полевой службы.
Following the harmonization of conditionsof service, the streamlining of activities
После того, как будут обеспечены согласование условий службы, упорядочение мероприятий
Результатов: 162,
Время: 0.0816
The harmonization of conditions
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文