HAS ADEQUATE - перевод на Русском

[hæz 'ædikwət]
[hæz 'ædikwət]
располагала надлежащими
has adequate
располагает достаточными
has sufficient
has adequate
possesses sufficient
имеет достаточную
has sufficient
has adequate
обладает адекватным
has adequate
располагала адекватной
has adequate
располагали необходимыми
has adequate
have the necessary
имеет адекватный
имеет надлежащий
обладает достаточным
has sufficient
has adequate
обладает надлежащими

Примеры использования Has adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Uruguay has adequate legislation to prevent the offences established in accordance with the Convention from being considered of a political nature in particular art. 33 of Act No. 17.060.
Уругвай располагает необходимым законодательством, исключающим возможность рассмотрения преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией, как носящие политический характер в частности, статья 33 Закона№ 17. 060.
Ensure that the National Commission for Children has adequate human and financial resources to monitor the implementation of children's rights,
Обеспечить, чтобы Национальная комиссия по делам детей имела достаточные финансовые и людские ресурсы для мониторинга осуществления прав детей,
Ensure that the National Commission for Children has adequate human and financial resources to monitor the implementation of children's rights,
Обеспечить, чтобы Национальная комиссия по делам детей располагала достаточными людскими и финансовыми ресурсами для наблюдения за ходом осуществления прав детей,
the population of the Isle of Man has adequate means to produce food in order to maintain a satisfactory state of nutrition.
население острова располагает надлежащими средствами для производства продуктов питания с целью поддержания адекватного уровня их потребления.
The GM has adequate financial and human resources available to respond to the country's request;
ГМ обладает адекватными финансовыми и людскими ресурсами, которые могут быть использованы для удовлетворения просьбы страны;
For the role envisioned the project has adequate resources, in addition to this other UNDP projects are expected to support these processes as described below.
Для предусмотренной роли проект имеет достаточные ресурсы, в дополнение к этому другие проекты ПРООН, как ожидается, будут поддерживать эти процессы, как описано ниже.
Viii Ensure that the Ministry of Women's Affairs has adequate human and financial resources to fulfil its mandate
Viii обеспечить, чтобы министерство по делам женщин располагало достаточными людскими и финансовыми ресурсами для выполнения своего мандата
Iv Supporting the National Prison Service of South Sudan by ensuring that it has adequate resources and capacity to provide a correctional service respectful of international standards;
Iv оказания поддержки Национальной пенитенциарной службе Южного Судана, с тем чтобы она располагала достаточными ресурсами и потенциалом для обеспечения соблюдения международных стандартов в исправительных учреждениях;
The Registry has adequate internal controls to assure reliability of records
Секретариат располагает надлежащими внутренними механизмами контроля для обеспечения надежности отчетов
It means a Secretariat that can reflect the universality of the Organization and that has adequate resources and greater authority." A/51/PV.40, p. 5.
Это означает формирование такого Секретариата, который может отражать универсальный характер Организации и который обладает адекватными ресурсами и большим авторитетомgt;gt;. A/ 51/ PV. 40, стр. 6.
Even a State that knows how to make nuclear weapons cannot manufacture them unless it has adequate fissile material on hand.
Даже если государство знает, как создать ядерное оружие, оно не может изготовить его, не имея надлежащего расщепляющегося материала.
Anti-Discrimination Ombudsperson's office has adequate resources to promote its work(Montenegro);
борьбе с дискриминацией располагало надлежащими ресурсами для проведения своей работы( Черногория);
The Board hopes that those provisions will be adequately implemented, in order to ensure that the Government has adequate information on which to base its drug control policies.
Комитет выражает надежду, что эти положения будут должным образом осуществляться для обеспечения того, чтобы правительство располагало необходимой информацией, служащей основой для разработки политики в области контроля над наркотиками.
States must ensure that their domestic criminal justice system is accessible by citizens and has adequate human, financial
Государства должны обеспечить, чтобы отечественная система уголовной юстиции была доступна для граждан и располагала достаточными людскими, финансовыми
The parents have the right to choose an educational establishment with any language of instruction if the child has adequate language skills.
Родители вправе выбрать учебное заведение с любым языком преподавания, если ребенок обладает достаточными языковыми навыками.
I encourage all concerned to make such investment in a timely manner to ensure that PNTL has adequate logistical capacity prior to the departure of UNMIT.
Я рекомендую всем, кого это касается, чтобы такие инвестиции были произведены своевременно для обеспечения того, чтобы НПТЛ располагала надлежащим материально-техническим потенциалом до вывода ИМООНТ.
UNIFEM has adequate capacity to support enhanced gender equality expertise in three United Nations regional centres by 2008.
Наличие надлежащего потенциала ЮНИФЕМ по оказанию поддержки в расширении экспертного опыта по вопросам гендерного равенства в трех региональных центрах Организации Объединенных Наций к 2008 году.
Parties would need to ensure that the secretariat has adequate resources, both financial
Сторонам потребуется обеспечить, чтобы секретариат имел необходимые ресурсы, как финансовые,
Since the Mission has adequate stock, no purchase is anticipated of hand tools
Поскольку в Миссии имеются достаточные запасы, приобретение ручного инструмента и оборудования для технического
recommended that Nicaragua ensure that the strategic plan has adequate resources.
рекомендовал Никарагуа обеспечить, чтобы стратегический план имел необходимые ресурсы.
Результатов: 96, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский