РАСПОЛАГАЕТ ДОСТАТОЧНЫМИ - перевод на Английском

has sufficient
иметь достаточно
иметь достаточный
быть достаточно
обладать достаточными
располагать достаточными
имеются достаточные
располагать необходимыми
has adequate
имели надлежащие
иметь достаточное
иметь адекватные
располагать достаточными
располагать надлежащими
располагать адекватными
обладать достаточным
иметь соответствующие
располагает необходимыми
действуют адекватные
possesses sufficient
обладают достаточными
располагать достаточными
had sufficient
иметь достаточно
иметь достаточный
быть достаточно
обладать достаточными
располагать достаточными
имеются достаточные
располагать необходимыми
have sufficient
иметь достаточно
иметь достаточный
быть достаточно
обладать достаточными
располагать достаточными
имеются достаточные
располагать необходимыми

Примеры использования Располагает достаточными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
полностью возместить заем до установленного срока, если получатель займа более не нуждается в финансовых средствах или располагает достаточными ресурсами для возмещения займа.
be pre-repaid partly or fully by the loan recipient if the loan recipient no longer needs the funds and has sufficient resources to repay the loan.
которая в настоящее время располагает достаточными ресурсами для обработки ходатайств в разумные сроки.
which now has sufficient means to process applications within a reasonable time frame.
поскольку Фонд располагает достаточными активами для покрытия будущих обязательств.
as the Fund has sufficient assets to meet the future liabilities.
Управление генерального плана капитального ремонта дало заверения в том, что программа располагает достаточными средствами для покрытия расходов на строительство.
as the Office of the Capital Master Plan had given an assurance that the programme has sufficient finance to cover the costs of construction.
Нынешнее и прогнозируемое финансовое положение Организации Объединенных Наций свидетельствует о том, что УОПООН располагает достаточными поступлениями для покрытия расходов, связанных с финансированием этой должности.
The current and projected financial circumstances of the organization indicate that UNOPS has sufficient income to cover the costs associated with this post.
Пожалуйста, убедитесь до вашего приезда, что кредитная карта, которой вы воспользовались для бронирования номера, действительна и располагает достаточными средствами.
Please make sure the credit card you used to make your reservation is valid and has sufficient funds before your arrival.
Еще одна делегация высказала соображение о том, что Ассамблея уже располагает достаточными полномочиями для более активного участия,
Another delegation suggested that the Assembly already possessed sufficient authority to become more active,
Г-н Наджим( Марокко) говорит, что Королевский институт культуры амазигов располагает достаточными материальными и техническими средствами для выполнения своего мандата.
Mr. Najim(Morocco) said that the Royal Institute for Amazigh Culture had adequate logistical and technical resources to fulfil its mandate.
Нередко можно услышать, что мир располагает достаточными ресурсами для избавления всех людей от крайней нищеты.
It is often argued that the world has enough resources to lift all women and men up from extreme poverty.
По оценке Секретариата, он располагает достаточными кадровыми ресурсами для проведения операций в октябре и ноябре 2013 года.
It is the assessment of the Secretariat that its existing personnel resources are sufficient for operations to be conducted in October and November 2013.
Однако в данном случае Комитет считает, что не располагает достаточными доказательными элементами, позволяющими ему прийти к выводу о нарушении
In the present case, however, the Committee does not consider that it has sufficient evidence before it to conclude that there has been a violation of article 15,
Хотя МУНИУЖ располагает достаточными ресурсами для функционирования вплоть до конца ноября 2003 года,
While there were sufficient resources for the operations of INSTRAW to continue until the end of November 2003,
Он также финансирует- если располагает достаточными средствами- проекты подготовки медицинских работников по вопросам лечения жертв пыток в рамках проведения специализированных семинаров или конференций.
It also funds, if sufficient money is available, projects under which health-care professionals receive training, through seminars or specialized conferences, in the treatment of victims of torture.
Комиссия располагает достаточными ресурсами для выполнения своей контрольной функции
The Commission had enough resources to carry out its monitoring work
Другая делегация полагает, что Генеральный секретарь располагает достаточными полномочиями для того, чтобы испросить ресурсы, касающиеся деятельности МИНУГУА, на период после истечения ее текущего мандата.
Another delegation felt that sufficient mandate existed for the Secretary-General to request resources related to the activities of MINUGUA beyond the end of its current mandate.
В своей Канцелярии Генеральный секретарь располагает достаточными ресурсами для выполнения задач, перечисленных заместителем Генерального секретаря.
The Secretary-General had enough resources within his Office to carry out the activities outlined by the Under-Secretary-General.
Бюро переписей США также решило, что оно не располагает достаточными ресурсами для создания и интеграции систем,
The U.S. Census Bureau also determined that there were not sufficient resources within the agency to create
Любое отдельное лицо, желающее поехать за границу, должно доказать, что располагает достаточными для этого средствами; не разрешается выезжать из страны лицам, в отношении которых возбуждено уголовное преследование.
An individual wishing to travel abroad must prove that he had adequate funds; individuals involved in a pending criminal action were not permitted to leave.
И хотя Германия располагает достаточными резервными запасами газа для таких случаев,
While Germany does have sufficient storage reserves to cover such gaps,
По мнению авторов СП- 1, система здравоохранения не располагает достаточными ресурсами и не разработала необходимых стратегий, которые гарантировали бы представителям ЛГБТИ- сообщества доступ к комплексной медицинской помощи.
JS1 considered that the health care system did not have sufficient resources and had not adopted the appropriate strategies to ensure that the LGBTI population had access to comprehensive health care.
Результатов: 106, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский