HAS BEEN FROZEN - перевод на Русском

[hæz biːn 'frəʊzən]
[hæz biːn 'frəʊzən]
был заморожен
was frozen
has been frozen
was abandoned
was halted
was suspended
была заморожена
was frozen
has been blocked

Примеры использования Has been frozen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for tracing property and administering property that has been frozen, seized or confiscated.
отвечающих за отслеживание имущества и распоряжение замороженным, арестованным или конфискованным имуществом.
The Committee is concerned that the minimum wage(salario mínimo interprofesional- SMI) has been frozen since 2011 at a level that does not allow for a decent standard of living art. 7.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что минимальный размер оплаты труда( МРОТ) остается замороженным с 2011 года на уровне, не обеспечивающем достойный уровень жизни статья 7.
The amount of $112 million that has been frozen represents only a small fraction of the funds and resources experts on terrorism believe still
Сумма в 112 млн. долл. США, которая была заморожена, представляет собой лишь небольшую часть тех средств и ресурсов,
of which 74.2 per cent(US$ 67.7 million) has been frozen by three Member States.
7 млн. долл. США) заморожены тремя государствами- членами.
At the same time, recruitment of national corrections officers has been frozen because of budgetary constraints, and there remain only
В то же самое время изза бюджетных ограничений был приостановлен набор сотрудников национальных исправительных учреждений,
entities whose property has been frozen, because of suspected connections with the financing of terrorism.
имущество которых было заблокировано изза подозрений в связи с финансированием терроризма.
human rights education into the school curriculum and concern was expressed that the budget of the National Curriculum Development Council has been frozen.
в школьные учебные программы; высказывалась также озабоченность по поводу замораживания бюджета Национального совета по разработке учебных программ.
The owner of the account is not to be notified that the account has been frozen or remission of funds, or acceptance of funds from or into the accounts, has been suspended.
Владелец счета должен быть уведомлен о том, что его счет был заморожен и что были приостановлены все операции по снятию денежных средств с этого счета
final status issues in a fragile process that has been frozen for seven years-- chosen to use force and its military might against the defenceless Palestinian civilian population under its occupation.
мерах укрепления доверия, необходимых для продвижения переговоров по непростым вопросам окончательного статуса в рамках неустойчивого процесса, который в течение семи лет был заморожен,-- прибегла к использованию силы и своей военной мощи против находящегося в условиях оккупации беззащитного палестинского гражданского населения.
only $51,692 has been frozen to date; that Edwin Snowe received more than $1 million,
на данный момент у него было заморожено всего лишь 51 692 долл. США; Эдвин Сноу получил более 1 млн. долл.
while the Transnistrian conflict has been frozen so as to make Tiraspol administration more independent.
приднестровский конфликт был заморожен таким образом, чтобы сделать тираспольскую администрацию максимально независимой.
The Independent Expert calls on the authorities to take steps to speed up judicial procedures against persons whose property has been frozen so as to allow for their maintenance
Независимый эксперт призывает власти страны принять меры для ускорения процедур рассмотрения дел лиц, имущество которых заморожено в интересах обеспечения им
Other travel costs have been frozen in spite of the proposed increase in staff;
Другие путевые расходы были заморожены, несмотря на предлагаемое увеличение персонала;
Large quantities have been frozen in the freezer compartment.
В морозильной камере было заморожено большое количество продуктов.
List of the assets that have been frozen in accordance with resolution 1455 2003.
Перечень активов, которые были заморожены в соответствии с резолюцией 1455 2003.
Eighteen time zones have been frozen by the Time Keeper's Armageddon device.
Восемнадцать временных зон были заморожены Устройством Армагеддона Хранителя Времени.
The body had been frozen.
Тело было заморожено.
No one told me for how long I have been frozen.
Никто не говорил, сколько я была заморожена.
So you have been frozen with the witch for all this time?
Значит все это время ты был заморожен вместе с ведьмой?
OSS agents have been frozen in time.
Что агенты ОСС были заморожены во времени.
Результатов: 42, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский