HAS BEEN PLACED - перевод на Русском

[hæz biːn pleist]
[hæz biːn pleist]
был помещен
was placed
was put
was admitted
was detained
was posted
was incarcerated
was confined
was held
был размещен
was posted
was placed
was made available
was stationed
was published
was located
had been made available
was deployed
was hosted
was uploaded
помещен
placed
put
posted
detained
confined
было уделено
was paid to
was given to
focused
was devoted to
was placed
has been placed
has been focused
was accorded to
was spent
has paid
поставленный
delivered
posed
raised
put
supplied
set
placed
возлагается
has
lies
rests
places
is vested
assigns
falls
is entrusted
imposes
is responsible
был установлен
was installed
was established
was set
was erected
has been set
was fixed
was mounted
was placed
was fitted
had established
придается
attached to
given
placed
accorded to
is assigned to
attributed
emphasis
была помещена
was placed
was put
was posted
was admitted
was moved
was committed
was published
was detained

Примеры использования Has been placed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On December 15, 2014 has been placed for a week under house arrest due a to corruption suspicion.
Сентября 2014 года был помещен под домашний арест по обвинению в коррупции времен своего президентства.
The draft general comment has been placed on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights OHCHR.
Текст проекта замечания общего порядка был размещен на вебсайте Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека УВКПЧ.
the obligations of guardians are fulfilled by the administration of the institution in which the child has been placed.
выполнение обязанностей опекунов и попечителей осуществляется администрацией учреждения, в которое помещен подопечный.
Following the adoption of the Review of the 2005 reform of ECE, in April 2013, UN/CEFACT has been placed under the overall guidance of the UNECE Executive Committee.
После принятия Обзора реформы ЕЭК 2005 года в апреле 2013 года СЕФАКТ ООН был помещен под общее руководство Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
In addition, emphasis has been placed on the implementation of within-Mission and online training courses
Кроме того, особое внимание было уделено проведению сетевых учебных курсов,
That video has been placed on YouTube and provides information on where potential candidates can apply for vacancies.
Данный видеоролик был размещен в YouTube и содержит информацию о том, откуда могут подавать кандидаты заявления на замещение вакантных должностей.
again from Korea, that has been placed in a compact form.
снова из Кореи, который был помещен в компактную форму.
Particular emphasis has been placed on promoting a democratic culture for the continuous heightening of civic awareness.
Особое внимание было уделено развитию культуры демократии в области постоянного повышения чувства гражданственности у населения.
a powerful explosive charge has been placed in the building.
тобой совершенное мощный заряд взрывчатки был размещен в здании.
since the burden of proof for land ownership has been placed wholly on Sami claimants.
бремя доказывания прав собственности на землю возлагается целиком на саамских истцов.
Special emphasis has been placed on verification of information provided by Iraq concerning foreign acquisition of proscribed missiles,
Особое внимание было уделено перепроверке информации, представленной Ираком, в отношении зарубежных закупок запрещенных ракет,
of France, has been placed on board the French Demeter satellite launched on 29 June 2004.
Франции, был установлен на борту французского спутника" Деметра", запущенного 29 июня 2004 года.
At the event, religious leaders of all faiths committed themselves to a detailed plan of action, which has been placed on the website for Member States maintained by UNODC.
В рамках данного мероприятия духовные лидеры разных конфессий обязались выполнять подробный план действий, который был размещен на веб- сайте ЮНОДК, предназначенном для государствчленов.
The responsibility for potential witnesses during the course of investigation has been placed under the Tribunal Rules on the Prosecutor.
Ответственность в отношении потенциальных свидетелей на этапе расследования возлагается согласно Правилам Трибунала на Обвинителя.
Special emphasis has been placed on the inclusion of the protection concerns of children
Особое внимание было уделено включению задач, связанных с защитой детей
Unibank's first issue of USD-denominated bonds implemented this past summer has been placed entirely.
Первый выпуск долларовых облигаций банк осуществил летом текущего года, весь объем эмиссии был размещен.
At one spot, a mine has been placed in a hole in the concrete,
В одной из точек мина была помещена в углубление, выполненное в бетоне
Emphasis has been placed on irrigation which is now presented as a main item for classification and tabulation.
Особое внимание было уделено ирригации, которая в настоящее время является одним из основных элементов для классификации и табулирования.
Then, this framework has been placed in a quartz tube in which the high temperature on it was grown airbrush.
Затем эта основа была помещена в кварцевую трубку, в которой при высокой температуре на ней был выращен аэрографит.
People buy slow glass that has been placed in picturesque scenery
Люди покупают медленное стекло, которое было помещено в живописные пейзажи,
Результатов: 144, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский