ВОЗЛАГАЕТСЯ - перевод на Английском

has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
lies
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются
rests
отдых
остальное
остаток
покой
весь остальной
лежать
остальной части
places
место
местечко
где
плейс
заведение
поместите
разместить
установите
поставить
квартиру
assigns
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
falls
падение
упасть
снижение
фаль
фолл
осенью
подпадают
относятся
осенней
опуститься
imposes
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
is responsible
нести ответственность
отвечать
быть ответственным
быть причиной
быть возложена ответственность
будет поручено
быть причастен
быть виновным

Примеры использования Возлагается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно этой Конвенции ответственность за ущерб возлагается на оператора установки на континентальном шельфе.
It imposes liability on the operator of a continental shelf installation for damage.
Ответственность за медико-санитарное обеспечение и технику безопасности возлагается на Карагандинскую областную шахматную федерацию.
Responsibility for health care and safety rests with the Karaganda Regional Chess Federation.
На Израиль с его военной мощью возлагается особая ответственность за проявление сдержанности.
Israel, with its military might, has a special responsibility to show restraint.
Основная ответственность за осуществление компонента 1 подпрограммы 2 возлагается на Отдел региональных операций.
Substantive responsibility for subprogramme 2, component 1, is vested in the Division of Regional Operations.
Осуществление общих указаний, данных Комиссией, возлагается на Исполнительный комитет.
The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the Executive Committee.
Основная ответственность за осуществление подпрограммы возлагается на Отдел договорных вопросов.
Substantive responsibility for implementation of the subprogramme lies with the Division of Treaty Affairs.
Ответственность возлагается целиком на редакцию.
the responsibility falls totally upon the editorial staff.
Ответственность за ознакомление работника с указанными документами возлагается на руководителя подразделения работника.
Liability for employee familiarization with these documents rests with the head of the employee's department.
Техническое и материальное обеспечение деятельности Ревизионной комиссии возлагается на Президента Общества.
Technical provision of the Audit commission activities is entrusted to the President of the Company.
На Управление советника по правовым вопросам возлагается двойная обязанность.
The Office of the Legal Adviser has a dual function.
Основная ответственность за осуществление этой подпрограммы возлагается на Договорную секцию.
Substantive responsibility for the implementation of this subprogramme is vested in the Treaty Section.
Ответственность за принятие этих мер возлагается на промышленность.
The responsibility for taking these measures lies with industry.
Ответственность за проведение надлежащих проверок возлагается на владельца автомобиля.
The vehicle owner is responsible for properly conducted tests.
Организация выборов возлагается на Национальную комиссию по организации выборов.
The organization of elections is the responsibility of the National Electoral Organization Commission.
Основная ответственность за осуществление данной подпрограммы возлагается на Отдел народонаселения.
Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Population Division.
Основная ответственность за обеспечение безопасности продуктов возлагается на производителя.
The main responsibility for the safety of products lies with the manufacturer.
Управление этой деятельностью возлагается на Секцию управления судопроизводством Секретариата.
Management of these activities is the responsibility of the Court Management Section of the Registry.
При осуществлении Абуджийского соглашения на ЭКОМОГ возлагается выполнение следующих функций.
In implementing the Abuja Agreement, ECOMOG is charged with carrying out the following functions.
Основная ответственность за принятие надлежащих мер безопасности возлагается на владельца предприятия.
The main responsibility for taking appropriate safety measures lies with the owner of the enterprise.
Основная ответственность за осуществление подпрограммы возлагается на Отдел кодификации.
Substantive responsibility for the implementation of the subprogramme is vested in the Codification Division.
Результатов: 1207, Время: 0.1395

Возлагается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский