IMPOSES - перевод на Русском

[im'pəʊziz]
[im'pəʊziz]
налагает
imposes
places
puts
affixes
накладывает
imposes
places
puts
leaves
applies
superimposes
возлагает
places
imposes
holds
has
entrusts
assigns
confers
gives
puts
charges
устанавливает
establishes
sets
stipulates
installs
determines
imposes
lays down
specifies
finds
defines
предусматривает
provides
includes
stipulates
envisages
involves
requires
establishes
foresees
calls
contains
вводит
introduces
enters
imposes
establishes
injects
puts
inputs
types
inserts
enacts
предъявляет
makes
presents
places
imposes
has
produces
submits
shows
brings
requires
диктует
dictates
makes it
imposes
calls
requires
возложения
laying
imposing
assigning
giving
placing
entrusting
holding
imposition
assignment
вменяет

Примеры использования Imposes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Time-consuming scrap market imposes specific requirements for machinery.
Трудоемкий рынок металлолома предъявляет особые требования к технике.
The term uniformity imposes a level of acceptable variability in a product.
Термин" однородность" устанавливает приемлемый уровень разнородности продукции.
This approach imposes restrictions on building authorization
Данный подход накладывает ограничения на построение системы аутентификации
International humanitarian law also imposes obligations on defenders.
Международное гуманитарное право налагает также обязательства на обороняющихся.
The same law also imposes an obligation to report an offence.
Тот же закон предусматривает также обязанность сообщать о совершенном преступлении.
This imposes special, demanding requirements on working space organization.
Это диктует особые, высокие требования к организации рабочего пространства.
Air Astana imposes total ban on Samsung Note 7.
Авиакомпания« Эйр Астана» вводит полный запрет на провоз смартфонов Samsung Note 7.
The Directive imposes lower limits on airborne emissions levels of large combustion plants.
Директива устанавливает более низкие, чем прежде, предельные нормы выбросов в атмосферу для крупного сжигающего оборудования.
This situation imposes special obligations on it.
Это положение накладывает на нее особые обязательства.
Maintaining these services imposes a financial burden on local authorities.
Эксплуатация этих удобств налагает на местные власти финансовое бремя.
That very same Government imposes democracy at the point of a gun.
Это же правительство навязывает демократию под дулом пистолета.
Liberal doctrine imposes certain requirements on the nature of the reforms.
Либеральная доктрина предъявляет определенные требования к характеру проводимых преобразований.
But international law imposes no such obligation.
Однако международное право не предусматривает такого обязательства.
Interaction with external suppliers imposes additional liabilities for the company.
Взаимодействие со сторонними поставщиками накладывает на компанию дополнительные обязательства.
The Convention imposes an obligation to hold superiors criminally responsible.
Конвенция налагает обязательство обеспечивать привлечение руководителей к уголовной ответственности.
It imposes its own conditions.
Она навязывает свои собственные условия.
This is why ENGEL also imposes the highest standards on its suppliers.
Поэтому ENGEL также предъявляет самые строгие требования к своим поставщикам.
Iran imposes a duty on wheat and barley imports.
Иран вводит импортную пошлину на пшеницу и ячмень.
The new standard imposes more exacting requirements in terms of the resistance of materials.
Новый стандарт устанавливает более строгие требования к сопротивляемости материалов.
The legislation also covers inchoate offences and imposes a maximum sanction of life sentence.
Этот закон охватывает также незавершенные деяния и предусматривает максимальное наказание в виде пожизненного заключения.
Результатов: 1365, Время: 0.1338

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский