ВОЗЛАГАЕТСЯ - перевод на Испанском

corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
incumbe
возлагаться
быть возложена
нести
обязанностью
tienen
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
recae
нести
лежать
возлагаться
ложиться
рецидив
переложить
быть возложено на
сорваться
impone
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
asigna
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
se encomienda
возложена
поручается
наделяет
уполномочена
задача
соответствии

Примеры использования Возлагается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя согласно статье 24 Устава, главная ответственность за это возлагается на Совет Безопасности, эта ответственность не является исключительной.
Si bien el Artículo 24 de la Carta confiere al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial en esa esfera, esa responsabilidad no es exclusiva.
Координация мероприятий по отбору и подготовке персонала КМС возлагается на Объединенный штаб ОДКБ в части.
La coordinación de las actividades de selección y capacitación del personal de la Fuerza compete al Estado Mayor Conjunto de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva.
Ответственность же за саму работу молодых людей возлагается в первую очередь на государство,
El establecimiento de condiciones para el trabajo de los jóvenes es fundamentalmente responsabilidad del Estado,
При этом бремя доказывания законности сбора персональной информации возлагается на публичное учреждение( статья 46).
A este respecto, es la institución pública la que debe demostrar que la información se recogió conforme a derecho(art. 46).
Генеральный секретарь является главным административным должностным лицом Организации, и в соответствии с Уставом на него возлагается широкий круг обязанностей.
El Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización y, en virtud de la Carta, le compete una amplia variedad de funciones.
Несмотря на это, вся ответственность за выявленные недостатки возлагается исключительно на помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию.
Con todo, se hace al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo único responsable de las irregularidades encontradas.
Как правило, эта функция возлагается на руководство административной канцелярии или осуществляется на базе отдельного независимого подразделения.
Por lo general, la función de evaluación es responsabilidad de la oficina ejecutiva del personal directivo superior o es una función independiente de cuyo cumplimiento se encarga una dependencia aparte.
В частности, многие указывали на то, что на подкомитеты возлагается слишком большой объем работы,
En particular, afirmaron que se dejaba demasiada responsabilidad a los subcomités en el seguimiento de los progresos de su labor
безвредных условий труда возлагается на собственника или уполномоченный им орган.
no nocivas es responsabilidad del propietario o de un órgano facultado por él.
Кроме того, ответственность за применение пыток также часто возлагается на армию, примеры чего приведены в приложении.
Además de éstas también se ha imputado con frecuencia al ejército, como se muestra en el anexo, responsabilidad por casos de tortura.
справедливых выборов в Боснии и Герцеговине возлагается на ОБСЕ.
justas en Bosnia y Herzegovina es responsabilidad de la OSCE.
При этом на ДРА возлагается ответственность за все вопросы, касающиеся ее главных сфер юрисдикции и компетенции.
Sin embargo, la Autoridad Regional de Darfur tendrá responsabilidades de supervisión de todas las cuestiones relacionadas con sus esferas de jurisdicción y competencia principales.
В ней говорится, что судебная власть возлагается на суды Лесото,
Dispone que el poder judicial corresponderá a los tribunales de Lesotho,
Судебная власть возлагается на судебные органы( статья 121 Федеральной конституции);
Los poderes judiciales, que corresponden a la judicatura(Artículo 121 de la Constitución Federal);
На правительство возлагается осуществление той государственной политики, которую определяет Президент Республики. Премьер-министр назначается Президентом Республики.
El Gobierno se encarga de aplicar la política nacional definida por el Presidente de la República que nombra al Primer Ministro.
Пункт 1. На Судебную и техническую полицию возлагается проверка криминалистического учета лиц, желающих получить разрешение на ношение стрелкового оружия. Пункт 3.
Parágrafo 1: Corresponderá a la Policía Técnica Judicial la verificación de los antecedentes penales y policivos de las personas interesadas en obtener el permiso para portar armas de fuego.
В настоящее время ответственность за различные функции по управлению имуществом частично возлагается на руководителя административного обслуживания, а частично-- на руководителя технических служб.
En la actualidad, las diferentes funciones de administración de bienes incumben en parte al Jefe de Servicios Administrativos y en parte al Jefe de Servicios Técnicos.
Хотя на государство возлагается основная ответственность, для осуществления права
Si bien recaía sobre los Estados la responsabilidad primordial en el plano nacional,
Основная ответственность за осуществление настоящей подпрограммы возлагается на Сектор разработки политики и исследований в НьюЙорке.
La Subdivisión de Formulación de Políticas y Estudios, de Nueva York, se encarga de la ejecución del subprograma.
На департамент контроля возлагается общее наблюдение за деятельностью каждого такого банка, в том числе.
El departamento de supervisión se encargará de la supervisión general de cada uno de esos bancos, incluidas.
Результатов: 822, Время: 0.1903

Возлагается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский