CORRESPONDERÁ - перевод на Русском

надлежит
debe
corresponde
incumbe
necesario
preciso
compete
должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone
возлагается
corresponde
incumbe
tienen
recae
impone
asigna
se atribuye
se encargan
compete
se encomienda
будет соответствовать
se ajustaría
estaría en consonancia
corresponderá
sería compatible
cumplirá
sería coherente
concordaría
será acorde
coincidiría
se adecue
соответствующей
pertinente
correspondiente
adecuada
respectivas
apropiada
conexa
interesado
corresponda
competente
relevante
будет приходиться
representarán
corresponderá
tendrán
absorban
16.473.700
доля
proporción
porcentaje
participación
parte
tasa
cuota
prevalencia
índice
fracción
должна
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
предназначается
se destina
corresponde
permitiría
se utilizará
sufragar
objeto
está dirigida
servirá

Примеры использования Corresponderá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La VID corresponderá exactamente a uno de los posibles grupos de“shortest path” en la red
VID будет соответствовать точно одному из возможных наборов кратчайших путей в сети
de los cuales al órgano legislativo de cada una de las Repúblicas constitutivas corresponderá elegir un tercio.
каждая треть из которых подлежит избранию законодательным органом соответствующей Составляющей Республики.
El Relator Especial reconoce que esta idea llevará tiempo en penetrar, y corresponderá al pueblo de Myanmar desarrollarla.
Специальный докладчик признает, что понадобится время для того, чтобы эта идея завладела умами людей, и что развивать ее надлежит народу Мьянмы.
Más del 70% del aumento de la demanda corresponderá a los países en desarrollo, y sólo a China corresponderá el 30%.
Свыше 70 процентов этого увеличения спроса будет приходиться на развивающиеся страны, причем доля одного только Китая составит 30 процентов.
La responsabilidad que pudiera originarse por la detención provisional corresponderá exclusivamente al Estado que hubiera solicitado la medida.
Ответственность, возникающая в связи с предварительным задержанием, возлагается исключительно на государство, обращающееся с просьбой о применении этой меры.
Una transición a la democracia en los viejos regímenes árabes revolucionarios no corresponderá a un modelo occidental,
Переход к демократии в старых революционных арабских режимах не будет соответствовать западной модели,
La parte de la contribución que corresponderá a cada una de las organizaciones participantes se basará en el uso en el pasado
Доля каждой из участвующих организаций в этом взносе будет рассчитана на основе данных о предыдущем
El puesto de P-5 corresponderá al jefe de la Sección de Actividades Operacionales
Должность класса С- 5 предназначается для руководителя Секции оперативной деятельности
El puesto de P-5 corresponderá al jefe de la Sección de Actividades Operacionales
Должность класса С- 5 предназначается для руководителя Секции по оперативным мероприятиям
sin duda, corresponderá un papel fundamental al establecimiento
несомненно, должна отводиться налаживанию и развитию взаимовыгодного
Corresponderá a la Comisión de Acompañamiento calendarizar las medidas que se deriven de las reformas constitucionales
Комиссия по наблюдению должна будет определить сроки выполнения мер,
En el caso de algunos crímenes de Estado, ese derecho corresponderá a la comunidad internacional, esto es,
В случае по крайней мере некоторых преступлений государства это право принадлежит международному сообществу,
Corresponderá a la Comisión decidir
Комиссии предстоит принять решение о том,
La coordinación general de la labor de estos ocho equipos de tareas corresponderá a un equipo de coordinación integrado por los jefes de todos ellos.
Общая координация работы этих восьми целевых групп будет осуществляться координационной группой, состоящей из руководителей всех групп.
El seguimiento o el examen de la aplicación de esos instrumentos pronto corresponderá a órganos separados,
Контроль или наблюдение за осуществлением этих документов вскоре войдет в обязанности отдельных органов,
La disminución corresponderá a la cuantía de la pérdida que podría haberse evitado.(Véase"
Сокращение составляет сумму, на которую должен был быть уменьшен ущерб.
El puesto de categoría P-5 corresponderá al jefe de la Sección de Actividades Operacionales
Должность класса С- 5 предусматривается для руководителя Секции по оперативным мероприятиям
La responsabilidad principal de la labor de seguimiento corresponderá a una red gubernamental de especialistas en los derechos fundamentales
Общая ответственность за контроль над выполнением будет возложена на правительственную сеть контактных лиц по основным свободам
Corresponderá a cada órgano creado en virtud de un tratado redactar sus propias directrices para la preparación del documento específico correspondiente a su tratado.
Каждому договорному органу предстоит разработать свои собственные руководящие принципы составления соответствующего документа по тому или иному конкретному договору.
Le corresponderá al Grupo de Trabajo definir la transparencia
Рабочей группе предстоит дать определение транспарентности,
Результатов: 173, Время: 0.083

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский