ПРЕДНАЗНАЧАЕТСЯ - перевод на Испанском

corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
permitiría
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
se utilizará
использоваться
sufragar
нести
финансировать
счет
покрытия
покрыть
оплаты
финансирования
оплатить
связанных
расходов
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
servirá
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
permitirá
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
se utilizaría
использоваться
sufragaría
нести
финансировать
счет
покрытия
покрыть
оплаты
финансирования
оплатить
связанных
расходов
corresponden
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
permitirían
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать

Примеры использования Предназначается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это резюме предназначается исключительно для справочных целей и не является отчетом о ходе обсуждения.
Este resumen es sólo a efectos de referencia y no constituye un acta oficial de los debates.
Финансируемая за счет внебюджетных ресурсов должность класса С5 предназначается для старшего советника по гуманитарным вопросам, который выполняет функции координатора по гуманитарным вопросам.
El puesto de categoría P- 5 con cargo a los recursos extrapresupuestarios se asignará a un asesor superior en cuestiones humanitarias que actuará de coordinador en esa esfera.
Он не предназначается для замены формата, используемого при подаче первоначальной заявки на предоставление исключения в отношении конкретного важнейшего вида применения.
Su finalidad no es sustituir al formato utilizado para solicitar una exención para usos críticos para una aplicación determinada por primera vez.
Этот пересмотр предназначается для содействия систематическому осуществлению процесса проведения консультаций и обзора с уделением основного внимания ряду главных аналитических вопросов.
La revisión tiene por objetivo promover un proceso sistemático de consulta y examen concentrado en algunas cuestiones analíticas decisivas.
Эта программа предназначается для координации деятельности правительства по содействию улучшению положения женщин, при этом в ней признается важное значение неправительственных организаций.
El objetivo del Programa es coordinar las acciones gubernamentales en favor del adelanto de la mujer y reconoce la labor que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales.
Финансируемая за счет внебюджетных ресурсов должность класса С- 5 предназначается для старшего советника по гуманитарным вопросам, который будет выполнять функции координатора по гуманитарным вопросам.
El puesto de categoría P- 5 con cargo a los recursos extrapresupuestarios se asignará a un asesor superior en cuestiones humanitarias que actuaría de coordinador en esa esfera.
Сборник документов как один из продуктов этих практикумов предназначается для использования в качестве пособия в ходе формирования правильного отношения и<< ликвидации>> стереотипов.
Se prevé que la recopilación de las ponencias de esos talleres se utilizará como un manual para fomentar actitudes correctas y eliminar los estereotipos.
Не вполне ясно, предназначается ли проект статьи 5 для охвата таких ситуаций.
No está totalmente claro si la intención del proyecto de artículo 5 es incluir dichas situaciones.
Этот доклад предназначается в первую очередь Комиссии социального развития;
El informe está destinado principalmente a la Comisión de Desarrollo Social,
Настоящее приложение предназначается для использования в качестве полезной справочной информации в ходе рассмотрения в Комитете национального доклада Соединенного Королевства.
El presente anexo está concebido como referencia útil para el examen por el Comité del informe del Reino Unido y no reemplaza ni complementa de ninguna manera la labor de los expertos del Comité.
Г-н ШЕРИФИС не совсем понимает, кому предназначается рекомендация- государствам- участникам или Комитету.
El Sr. SHERIFIS no comprende bien a quién se dirige la recomendación, si a los Estados Partes o al Comité.
Сумма в размере 2500 долл. США предназначается для оплаты обучения сотрудников служб эксплуатации оснащения.
Un crédito de 2.500 dólares se destinaría a sufragar honorarios relacionados con la capacitación para los servicios de gestión de instalaciones.
Спутник предназначается для мониторинга окружающей Землю среды, в первую очередь ее водного
El objetivo del satélite es observar el medio ambiente de la Tierra,
Г-н СОРЕНСЕН говорит, что Стамбульский протокол предназначается не для замены, а для дополнения Миннесотского протокола, который касается только процедур вскрытия.
El Sr. SØRENSEN dice que el Protocolo de Estambul tiene por objeto completar más bien que reemplazar al Protocolo de Minnesota, que sólo trata de los métodos de autopsia.
Эта инициатива также предназначается для привлечения организаций гражданского общества к процессу улучшения использования сильно увлаженных земель на низовом уровне.
La iniciativa también tiene por objeto hacer participar a las organizaciones de la sociedad civil en el mejoramiento de la ordenación de los humedales por parte de la comunidad.
Совет подчеркивает далее, что зона предназначается для разъединения вооруженных сил сторон.
El Consejo subraya además que el propósito de la zona temporal de seguridad es separar las fuerzas armadas de las partes.
Были заданы вопросы в отношении необходимости пункта( 5), поскольку это положение не предназначается для того, чтобы быть обязательным для принимающего решение о признании суда.
Se planteó la cuestión de si el párrafo 5 resultaba necesario, ya que no se pretendía que esa disposición tuviera carácter vinculante para el tribunal que otorgara el reconocimiento.
Однако необходимо более конкретно определить цель доклада и круг тех, для кого он предназначается.
Sin embargo, es necesario definir más claramente el propósito del informe y el público al que se dirige.
Правительство страны делает все возможное для выполнения своих обязательств, проистекающих из Плана действий, который предназначается для реализации Декларации.
El Gobierno hace todo lo que está en su mano por cumplir las obligaciones que dimanan del Plan de Acción destinado a aplicarla.
Соглашение между Канадой и Соединенными Штатами Америки по вопросам качества воздуха( 1991 год) предназначается для сокращения кислотных дождей путем уменьшения выбросов SО2 и NОх.
Acuerdo entre el Canadá y los Estados Unidos sobre la calidad del aire(1991): su finalidad es reducir la lluvia ácida limitando las emisiones de SO2 y NOx.
Результатов: 203, Время: 0.332

Предназначается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский