SE ASIGNARÁ - перевод на Русском

будет выделено
se asignarán
se destinarán
se dedicará
se proporcionarán
se desembolsarán
будет выделяться
se asignará
se dedicarán
se destinará
recibirán
будет отдаваться
se dará
se asignará
se concederá
назначается
es nombrado
es designado
se asigna
el nombramiento
queda designado
se ha designado
будет отведено
se asignarán
se reservará
a
будет назначен
sea nombrado
se nombrará
será designado
se designará
el nombramiento
se asignará
будет придаваться
se dará
se asignará
se concederá
будет придан
se asignaría
se dará
будет передана
se transferirá
se transmitirá
se traspasaría
se asignaría
se remitirá
pasará
se redistribuirá
se trasladará
será entregada
reasignado
возлагаются
incumben
tiene
corresponden
impone
se asignan
se encarga
las responsabilidades
recae

Примеры использования Se asignará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta puedan celebrar consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes.
Вместе с тем членам Совета, при необходимости, будет предоставляться время для проведения неофициальных консультаций по всем непринятым проектам решений.
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre los proyectos de decisión pendientes.
Тем не менее, если это потребуется, членам Совета будет предоставлено время для проведения неофициальных консультаций по всем еще не принятым проектам решений.
Para esta etapa de la labor de la Comisión se asignará un total de nueve sesiones,
На этот этап работы Комитета в общей сложности выделяется девять заседаний- с понедельника,
No obstante, si fuera preciso, se asignará el tiempo necesario para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes de aprobación.
Однако, если потребуется, членам Совета будет предоставлено время для проведения неофициальных консультаций по всем еще не принятым проектам решений.
Se asignará a la Defensoría Oficial la tarea de nombrar abogados defensores para los acusados ante el Tribunal Penal.
На государственную защиту возложена обязанность назначить адвокатов для защиты обвиняемых в уголовном суде.
Se asignará un protector oficial de los derechos humanos a cada fiscalía con la misión de velar por el respeto de las garantías procesales y proteger los derechos humanos del inculpado en el procedimiento de investigación.
Каждой прокуратуре придается официальный защитник прав человека, который уполномочен гарантировать должную процедуру и защиту прав человека обвиняемых при проведении расследований.
La Junta recomendará a la Conferencia de las Partes la proporción de los fondos que se asignará a cada ventanilla de financiación,
Совет рекомендует Конференции Сторон долю средств, выделяемых для каждого окна финансирования,
En algunos casos, se asignará un instructor al funcionario o éste deberá tomar cursos de capacitación.
В некоторых случаях такому сотруднику выделяется наставник или предоставляется направление на курсы профессиональной подготовки.
El 55% de la potencia del satélite se asignará al Brasil, para prestar servicio en la banda Ku a los usuarios del país.
Пятьдесят процентов мощности спутника будет отдано Бразилии, что обеспечит предоставление услуг в Ku- диапазоне для бразильского рынка.
fuera necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre los proyectos de decisiones pendientes.
членам Совета будет предоставлено время для проведения неофициальных консультаций по всем еще не принятым проектам решений.
Se asignará en forma transparente y equitativa al programa
Надлежащая доля средств на покрытие оперативно- функциональных расходов,
El puesto de categoría P- 5 con cargo a los recursos extrapresupuestarios se asignará a un asesor superior en cuestiones humanitarias que actuaría de coordinador en esa esfera.
Финансируемая за счет внебюджетных ресурсов должность класса С- 5 предназначается для старшего советника по гуманитарным вопросам, который будет выполнять функции координатора по гуманитарным вопросам.
Necesito contar con las opiniones de los representantes, y podría examinarse el tiempo que se asignará a las cuestiones o a los temas del programa en un ámbito de organización.
Мне нужны предложения представителей, а распределение времени для рассмотрения вопросов или пунктов повестки дня можно обсудить в организационном порядке.
Allí se asignará a cada delegación su casilla particular, en la que se colocarán
На стойке распространения документации за каждой делегацией будет закреплена индивидуальная ячейка,
Se asignará un número único para toda la vida de un buque,
Она закрепляет за судном единый номер на весь срок его эксплуатации,
En forma similar, en la India se asignará un 10% de los fondos programáticos a actividades realizadas por las organizaciones no gubernamentales, en virtud del nuevo programa de asistencia.
Аналогичным образом в Индии 10 процентов средств, выделяемых в рамках новой программы помощи, будут направлены на финансирование мероприятий, осуществляемых НПО.
responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal
право банковской подписи с вытекающими из него полномочиями и ответственностью предоставляется на персональной основе
Reserva que figura en servicios comunes, pero que se asignará a los programas más adelante.
Резервные средства по разделу" Общее обслуживание", которые будут позднее распределены между программами.
un contratista individual se asignará al administrador del programa.
касающиеся выбора консультантов или индивидуальных подрядчиков, будет возлагаться на руководителя программы.
La autoridad y responsabilidad de los funcionarios con firma autorizada ante el banco se asignará a título personal
Право банковской подписи с вытекающими из него полномочиями и ответственностью предоставляется на персональной основе
Результатов: 126, Время: 0.1072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский