ESTÁ DIRIGIDA - перевод на Русском

направлена
objeto
objetivo
dirigida
pretende
finalidad
está encaminada
apunta
destinado
orientada
enviada
возглавляет
dirige
preside
está encabezada
está
lidera
jefe
a la cabeza
адресована
está dirigida
va dirigida
destinada
руководит
dirige
administra
supervisa
preside
gestiona
está encabezada
lidera
orienta
orientación
ha guiado
ориентирована
se centra
orientada
está dirigido
está destinado
va dirigido
нацелена
objeto
objetivo
se centra
apunta
dirigida
destinado
encaminada
trata
finalidad
está orientada
предназначена
se destinará
está diseñado
se utilizará
corresponde
está concebido
servirá
permitirá
está dirigida
objetivo
se ha concebido
руководство
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
управляется
administrado
gestionado
está gobernada
dirigida
controla
se rige
es gobernado
направлено
objeto
enviada
dirigida
pretende
finalidad
remitida
objetivo
destinada
transmitida
encaminada
ориентирован
руководством
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción

Примеры использования Está dirigida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso es ira, y está dirigida a Lightman.
Это злость, и она направлена на Лайтмана.
La recomendación 1 está dirigida a la Administradora.
Рекомендация 1 вынесена в адрес Администратора.
Cerca del 20% de la asistencia alimentaria mundial está dirigida a esa región.
Около 20 процентов глобальной продовольственной помощи направляется в этот регион.
Puede ver…-… que no está dirigida a mí.
Как вы видите, оно адресовано не мне.
Si bien esta recomendación está dirigida a los Estados Miembros,
Хотя эта рекомендация адресована государствам- членам,
Si bien esta recomendación está dirigida a la Asamblea General,
Хотя эта рекомендация адресована Генеральной Ассамблее,
La labor del Foro está dirigida por una troika, presidida por Filipinas
Работой Форума руководит<< тройка>>,
La estrategia está dirigida a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales
Стратегия ориентирована на правительства и межправительственные
Habida cuenta de que la recomendación 3 está dirigida a los órganos legislativos,
Отмечая, что рекомендация 3 адресована директивным органам, учреждения Организации Объединенных
Esa empresa está dirigida por Valerii Naido,
Этой компанией руководит Валерий Найда,
Además, la iniciativa está dirigida a aplicar las técnicas del aprendizaje electrónico
Кроме того, эта инициатива нацелена на использование методов электронного обучения
La campaña nacional está dirigida fundamentalmente a los productores afectados por las malas cosechas de anacardo que se han recogido en los últimos años.
Национальная кампания ориентирована главным образом на производителей, пострадавших в результате плохого урожая орехов кешью в последние годы.
Afrimex, que está dirigida por la familia Kotecha
Компания Afrimex, которой руководит семья Котека
ª La recomendación 11 está dirigida a los jefes de auditoría interna de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
А Рекомендация 11 адресована руководителям служб внутренней ревизии в организациях системы Организации Объединенных Наций.
La política del Gobierno está dirigida a aumentar el ingreso de los grupos más pobres de la población,
Политика правительства нацелена на повышение доходов беднейших слоев населения,
Existencia de un mercado de reintegración efectivo: la política de reintegración está dirigida a personas que no pueden encontrar trabajo por sí mismas.
Эффективная рыночная реинтеграция: политика реинтеграции предназначена для лиц, которые не могут самостоятельно найти работу.
la secretaría está dirigida por el Director Adjunto de la Oficina de Evaluación, en su capacidad de Coordinador Ejecutivo del UNEG.
работой которого руководит заместитель директора Управления по вопросам оценки в его/ ее качестве Исполнительного координатора ЮНЕГ.
La capacitación del personal de seguridad penitenciaria está dirigida a los siguientes funcionarios
Подготовка по курсу безопасности пенитенциарных учреждений ориентирована на следующие категории сотрудников:
Las organizaciones señalan que, si bien esta recomendación está dirigida a los órganos legislativos,
Организации отмечают, что, хотя эта рекомендация адресована директивным органам,
Entre los congresos y las conferencias, la Unión está dirigida por el Consejo Central y por un presidente
В перерывах между съездами и конференциями руководство Союзом осуществляет Центральный Совет
Результатов: 495, Время: 0.1085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский