HAS CONTINUED TO ASSIST - перевод на Русском

[hæz kən'tinjuːd tə ə'sist]
[hæz kən'tinjuːd tə ə'sist]
продолжает оказывать помощь
continues to assist
continues to provide assistance
continues to support
continues to help
is continuing its assistance
continues to offer assistance
продолжала оказывать
continued to provide
continued to assist
continued to support
continued to render
continued to give
continued to have
has continued to extend
продолжает содействовать
continues to promote
continues to facilitate
continues to contribute
continues to support
continues to assist
continued to encourage
продолжала оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to provide support
continued to help
has continued to support
продолжает оказывать
continues to provide
continues to have
continues to assist
continues to support
continues to exert
continues to extend
continues to render
continues to give
continues to lend
continues to offer
продолжал оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to support
had continued to help
продолжали оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to provide support
have continued to extend assistance
по-прежнему оказывала содействие

Примеры использования Has continued to assist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Centre for Human Rights has continued to assist the General Assembly,
Центр по правам человека продолжал оказывать содействие Генеральной Ассамблее,
At the global level, FAO has continued to assist in the implementation of the ecosystem approach to fisheries
На глобальном уровне ФАО продолжала оказывать содействие в осуществлении экосистемного подхода к рыбному промыслу
At the same time, the Office has continued to assist the Residual Mechanism Prosecutor with recruitment processes for the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, The Arusha Branch.
В то же время Канцелярия Обвинителя продолжала оказывать содействие Обвинителю Международного остаточного механизма в процессе набора сотрудников для Канцелярии Обвинителя Международного остаточного механизма Арушское отделение.
In addition, UNMIL has continued to assist in the distribution of donated tools, as well as seed rice
Кроме того, МООНЛ продолжает оказывать содействие в распределении безвозмездно предоставленного Китаем сельхозинвентаря, а также семян риса
OHCHR has continued to assist and support human rights education programmes by nongovernmental organizations through advice
УВКПЧ продолжало оказывать содействие и поддержку программам по образованию в области прав человека, реализуемым неправительственными организациями,
In this respect, FAO has continued to assist in the development and implementation of disaster-prevention programmes
В связи с этим ФАО продолжает оказывать содействие разработке и осуществлению программ предупреждения бедствий
New Zealand, as part of the steering committee, has continued to assist in the development and promotion of the Customs Asia Pacific Enforcement Reporting System, a regional customs reporting system and database.
Новая Зеландия, входящая в состав руководящего комитета, продолжает оказывать помощь в разработке и пропагандировании Системы представления данных об исполнении таможенных решений государств Азии и Тихого океана, представляющей собой региональную систему отчетности и базу данных по таможенным вопросам.
Regarding point(ii), UNCTAD has continued to assist developing countries in the development
Что касается пункта ii, ЮНКТАД продолжала оказывать развивающимся странам помощь в разработке
Furthermore, the United Nations has continued to assist the Government of South Sudan in furnishing transportation from transit sites to final destination areas for 4,329 returnees,
Кроме того, Организация Объединенных Наций продолжает оказывать помощь правительству Южного Судана в предоставлении транспорта для проезда 4329 репатриантов из транзитных пунктов к местам конечного назначения,
ONUSAL has continued to assist the Office's efforts, providing support in
МНООНС по-прежнему оказывала содействие Прокуратуре, в частности помощь в различных аспектах,
The UNMISET police component has continued to assist the national police service,
Полицейский компонент Миссии продолжает оказывать помощь национальной полицейской службе,
During 2001-2002, UNEP has continued to assist countries in the development
В 2001- 2002 годах ЮНЕП продолжала оказывать помощь странам в разработке
UN-Habitat has continued to assist cities and national authorities with the setting up of their own urban monitoring systems by creating local and national urban observatories that support the formulation,
ООН- Хабитат продолжает оказывать поддержку городам и местным органам власти в разработке их собственных систем наблюдения на основе создания местных, национальных и региональных центров по мониторингу городов,
ILO has continued to assist its constituents through a wide range of technical cooperation and assistance activities relating
МОТ продолжала оказывать помощь своим членам через посредство широкого круга мероприятий в области технического сотрудничества
the police component, together with UNDP, has continued to assist in implementing the National Police reform plan through support to the selection of 1,016 new recruits,
полицейский компонент совместно с ПРООН продолжал оказывать помощь в реализации плана реформирования Гаитянской национальной полиции путем поддержки в отборе 1016 новых сотрудников
OHCHR, in its mandated capacity to provide support to special procedures mandate holders, has continued to assist the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons in carrying out his mandate.
В рамках предусмотренной мандатом обязанности оказания содействия обладателям мандатов специальных процедур УВКПЧ продолжает оказывать поддержку Представителю Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц в осуществлении им своего мандата.
non-governmental organizations, UNHCR has continued to assist these internally displaced persons
неправительственными организациями-- УВКБ продолжала оказывать помощь этим вынужденным переселенцам
In line with the General Assembly resolution 67/287, the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership has continued to assist field missions to improve mandate delivery, enhance safety
В соответствии с резолюцией 67/ 287 Генеральной Ассамблеи Канцелярия по стратегическому партнерству в миротворческой деятельности продолжает оказывать полевым миссиям помощь в повышении эффективности выполнения мандатов,
The second agriculture rehabilitation project(ARP II), funded by the Trust Fund for East Timor, has continued to assist the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in improving
Финансируемый за счет Целевого фонда для Восточного Тимора второй проект по восстановлению сельского хозяйства( АРП II) продолжал оказывать помощь министерству сельского хозяйства,
In response to the increased demand for counter-terrorism technical assistance, the Branch has continued to assist Member States in building and strengthening the capacities
В связи с повышением спроса на техническую помощь в сфере борьбы с терроризмом Сектор продолжал оказывать помощь государствам- членам в создании
Результатов: 78, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский