had decided to withdrawdecided to removedecided to makehave decided to dropdecided to shoot
приняла решение отозвать
has decided to withdraw
Примеры использования
Has decided to withdraw
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
that the Republic of Belarus has decided to withdraw its candidature to one of the posts of Vice-Chairperson of the Committee.
Республика Беларусь решила снять свою кандидатуру на пост одного из заместителей Председателя Комитета.
I have the honour to inform you that the national group of the Niger has decided to withdraw its nomination of Mr. Maazou Saidou Adamou as a candidate for the position of judge of the International Court of Justice in the election to be held on Monday, 7 November 2005.
Имею честь сообщить Вам, что национальная группа в составе Нигера приняла решение отозвать кандидатуру гна Мазу, Сейду Амаду на пост судьи Международного Суда на выборах, которые состоятся в понедельник, 7 ноября 2005 года.
candidates from that group, my delegation has decided to withdraw its candidature in favour of that of our sister State of Oman.
Оман является одним из кандидатов от нее, моя делегация решила снять свою кандидатуру в пользу Омана.
I should like to inform members that the Secretariat has received a note verbale dated 1 November 1999 from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo stating that the national group of that country has decided to withdraw the candidature of Mr. Mikuin-Leliel Balanda.
Я хотел бы информировать государства- члены о том, что на имя Секретариата поступила вербальная нота Постоянного представительства Демократической Республики Конго от 1 ноября 1999 года, в которой сообщается, что национальная группа этой страны приняла решение отозвать кандидатуру г-на Микуина- Лельеля Баланды.
the delegation of Madagascar wishes to announce that its candidate has decided to withdraw his candidature.
делегация Мадагаскара хотела бы заявить, что ее кандидат принял решение снять свою кандидатуру.
The Government of Sweden has decided to withdraw its personnel from UNIFIL,
Правительство Швеции приняло решение вывести свой персонал из состава ВСООНЛ,
the Government of Uganda has decided to withdraw an additional two battalions from the Democratic Republic of the Congo
Уганда приняла решение вывести из Демократической Республики Конго еще два батальона
that the Government of Peru has decided to withdraw the nomination of Mr. José Urrutia Ceruti as its candidate in the forthcoming elections to the Human Rights Committee.
правительство Перу решило снять кандидатуру г-на Хосе Уррутиа Серути в качестве кандидата на предстоящих выборах в Комитет по правам человека.
the Permanent Mission of Togo to the United Nations informed the secretariat that the Government of Togo has decided to withdraw the nomination of Mr. Komi Bouwèmenda Gnondoli as one of its candidates in the forthcoming elections to the Human Rights Committee.
года Постоянное представительство Того при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что правительство Того приняло решение снять кандидатуру г-на Коми Боувеменда Гнондоли как одного из своих кандидатов на предстоящих выборах в Комитет по правам человека.
in a note dated 16 September 1997, that the Government of Jordan has decided to withdraw the nomination of Mr. Mohammed Tarawneh as its candidate in the forthcoming elections to the Human Rights Committee.
что правительство Иордании решило снять кандидатуру г-на Мохаммеда Тарауна, выдвинутую им ранее в связи с предстоящими выборами в Комитет по правам человека.
The Government of the Republic of Turkey has decided to withdraw its reservations made upon signature
Правительство Республики Турции приняло решение снять свои оговорки, сделанные при подписании
my Government has decided to withdraw the above-mentioned note.
правительство моей страны приняло решение отозвать вышеупомянутую ноту.
in a note dated 25 September 1997, that the Government of Honduras has decided to withdraw the nomination of Ms. Sonia Marlina Dubon Villeda as its candidate in the forthcoming elections to the Human Rights Committee.
что правительство Гондураса решило снять кандидатуру г-жи Сони Марлины Дубон Вильеды, выдвинутую им ранее в связи с предстоящими выборами в Комитет по правам человека.
has the honour to inform that the Government of the Republic of Iraq has decided to withdraw the candidature of Dr. Sami Raouf Al-Araji, for the post of Director General of UNIDO.
имеет честь сообщить, что Правительство Республики Ирак приняло решение отозвать кандидатуру доктора Сами Рауф Аль- Араджи на должность Генерального директора ЮНИДО.
held on 2 October 2006, Surakiart Sathirathai, the candidate of the Association of Southeast Asian Nations for the post of the Secretary-General of the United Nations, has decided to withdraw his candidature in order to facilitate the selection process for the next Secretary-General.
кандидат на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций от Ассоциации государств Юго-Восточной Азии Суракиат Сатиентай решил снять свою кандидатуру, с тем чтобы облегчить процесс избрания следующего Генерального секретаря.
has the honour to report that the national group of Colombia in the Permanent Court of Arbitration has decided to withdraw its nomination of Rafael Nieto Navia as a candidate for election as a judge of the International Court of Justice for the period 2009-2018.
имеет честь сообщить, что национальная группа Колумбии в Постоянной палате Третейского суда приняла решение отозвать кандидатуру Рафаэля Ньето Навии( Колумбия), выдвинутую для участия в выборах членов Международного Суда на период 2009- 2018 годов.
I take it that he is informing the General Assembly that his national has decided to withdraw his name from the list.
он информирует Генеральную Ассамблею о том, что гражданин его страны решил снять свою кандидатуру.
to inform the Committee that CARICOM has decided to withdraw document A/C.1/62/L.53, which contained amendments to draft resolution A/C.1/62/L.46/Rev.1,
что страны КАРИКОМ приняли решение отозвать проект резолюции A/ C. 1/ 62/ L. 53,
to natural or">juridical persons of the country of the"A" series shareholder who has decided to withdraw from the Corporation may be freely transferred within the Member Countries provided that the proportion assigned to natural or juridical persons in private law,
к которой принадлежит держатель акций класса<< А>>, принявший решение о выходе из Корпорации, могут находиться в свободном обращении в пределах стран- членов при условии соблюдения пропорций,
month of March 2012, has the honour to inform you that the Government of Indonesia has decided to withdraw the nomination of Yusuf Surachman Djajadihardja for election to the Commission on the Limits of the Continental Shelf for the term 2012-2017.
имеет честь информировать Вас о том, что правительство Индонезии решило исключить кандидатуру Юсуфа Сурахмана Джаджадихарджи из списка кандидатов для избрания в Комиссию по границам континентального шельфа на период 2012- 2017 годов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文