HAS NOT BEEN DONE - перевод на Русском

[hæz nɒt biːn dʌn]
[hæz nɒt biːn dʌn]
не было сделано
has not been done
was not made
was never done
did not do
has not made
had not done so
not done so
не была выполнена
has not been implemented
has not been complied
has not been met
has not been followed
has not been fulfilled
has not been done
has not been carried out
was not performed
не проведена
had not
has not been done
не делается
is not
is not done
makes no
does not make
did not do
не свершилось

Примеры использования Has not been done на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has not been done yet and the situation regarding the management of a protected natural area system remains unclear.
Этого не было сделано, и ситуация в отношении управления системой охраняемых природных территорий остается неясной.
What you seek has not been done since ages past,
То чего ты ищешь, не делалось с тех пор, как сменились поколения,
If this has not been done and there is high root loss,
Если это не было сделано и потеряно много корней,
There is a High Court review of the designation after five years, if it has not been done earlier.
По истечение пяти лет Высокий суд рассматривает распоряжения, если это не было сделано ранее.
the judiciary at all levels, that has not been done.
то эта задача не была выполнена.
their monitoring activities and reporting, where this has not been done before.
где этого не делалось ранее, координационные центры КБОООН.
There have clearly been cases where it has been necessary to establish responsibility, but this has not been done.
В стране имели место явные случаи, требующие установления ответственности, однако этого не было сделано.
when the basic technical work to define them has not been done or not been transmitted to the body responsible for compiling reports.
сталкиваться с общими трудностями, когда базовая техническая работа по их определению не проведена или не передана органу, ответственному за составление докладов.
practically, this has not been done.
однако практически это не делалось.
and justice has not been done.
и правосудие не свершилось.
which was adopted by consensus, but it has not been done in this draft resolution.
которая была принята консенсусом, но это не было сделано в данном проекте резолюции.
we must do for the Organization what has not been done since its founding conference in San Francisco.
мы должны сделать для Организации то, что не делалось со времени конференции по ее созданию, проходившей в Сан-Франциско.
While data for some species have been standardised, this has not been done for many species, particularly by-catch.
Хотя данные по некоторым видам были стандартизованы, это не было сделано для многих видов, особенно прилова.
That would be better than requiring the formal invocation of Article 99, which has not been done for many years and should be demystified.
Это лучший выход, чем требование об официальной ссылке на статью 99, чего не делалось многие годы и что следует лишить ореола таинственности.
UNDP country offices should post their NHDRs on their websites; this has not been done in a surprising number of countries.
Страновые представительства ПРООН должны размещать их национальные доклады о развитии человеческого потенциала на своих веб- сайтах, что не делается в неожиданно большом числе стран.
Also it has crop tool to remove unnecessary details if they that has not been done while capturing screen.
Также можно обрезать изображение и убрать ненужные детали, если это не было сделано во время захвата экрана.
All UNDP country offices should post their NHDRs on their website, which has not been done in a surprising number of countries.
Все страновые отделения ПРООН должны размещать свои НДРЧ на своих веб- сайтах, что не делается неожиданно большим числом стран.
However, we should ask ourselves this: what has not been done over the past three years to pacify Chechnya?
Однако следует спросить себя: чего за последние три года не было сделано для усмирения Чечни?
The Committee had requested that the results of an analysis be reflected in the Secretary-General's proposals on the budget outline for 2004-2005; this has not been done.
Комитет просил отразить результаты анализа в предложениях Генерального секретаря по наброскам бюджета на 2004- 2005 годы; это не было сделано.
Although this has not been done, the Advisory Committee recommends that this information be included in future budget submissions for peace-keeping operations.
Хотя этого сделано не было, Консультативный комитет рекомендует в будущем включать эту информацию в бюджетные документы операций по поддержанию мира.
Результатов: 90, Время: 0.1074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский