HAS NOT BEEN MET - перевод на Русском

[hæz nɒt biːn met]
[hæz nɒt biːn met]
не было выполнено
has not been met
has not been fulfilled
was not fulfilled
was not met
was not implemented
was not completed
was not carried out
has not been executed
has not been complied
has never been implemented
не была достигнута
has not been achieved
had not been met
had not been attained
was not reached
has not been realized
was made
did not meet
не был соблюден
was not respected
was not met
did not respect
has not been observed
failed to fulfil
не выполнено
not achieved
is not met
is not implemented
was not completed
to be fulfilled
is not executed
not done
unfulfilled
fail
not carried out
не была выполнена
has not been implemented
has not been complied
has not been met
has not been followed
has not been fulfilled
has not been done
has not been carried out
was not performed
не был достигнут
was not achieved
had not been reached
was not reached
was not met
had not been attained
to be achieved
it had not achieved
had failed to reach
не было соблюдено
was not respected
has not been respected
has not been met
was not satisfied
had not been observed
did not respect

Примеры использования Has not been met на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly's mandate that 50 per cent of appointments must be women has not been met.
Решение Генеральной Ассамблеи о том, что на женщин должно приходиться 50 процентов назначений, выполнено не было.
The deadline of 15 March 2002 set in the instructions sent to UNDCP field offices for year-2001 audit reports has not been met.
Конечная дата представления докладов о ревизии за 2000 год- 15 марта 2002 года,- которая была указана в инструкциях, направленных местным отделениям ЮНДКП, не была соблюдена.
The Global Biodiversity Outlook concludes that the 2010 biodiversity target has not been met at the global level.
В обзоре<< Глобальная перспектива в области биоразнообразия>> делается вывод о том, что на глобальном уровне цель в области биоразнообразия на 2010 год достигнута не была.
Herzegovina to contribute DM 200,000 to each institution from its 1997 budget has not been met.
Герцеговины выделить каждому из этих учреждений из бюджета 1997 года по 200 000 немецких марок так и не были выполнены.
which should govern relations among peoples, has not been met.
которым должны руководствоваться отношения между народами, не был выполнен.
Compliance with budget deadlines for official reproduction of documentation has not been met since the fifty-seventh session, in 2003.
Крайние сроки, установленные бюджетом для официального выпуска документов, не выдерживаются со времени проведения пятьдесят седьмой сессии в 2003 году.
If any of the constitutional conditions has not been met, they shall enter into force after this has been rectified.
Если какое-либо конституционное условие не соблюдено, то эти договоры вступают в силу после внесения поправок.
It is however concerned that the increased demand for education has not been met with adequate educational infrastructure,
Однако он обеспокоен тем, что повышенный спрос на образование не удовлетворяется в силу отсутствия адекватной инфраструктуры образовательных учреждений,
Regrets that the goal of 50/50 gender distribution has not been met and that overall progress in achieving this goal remains limited;
Сожалеет, что цель обеспечения равного численного соотношения полов не достигнута и что общий прогресс в достижении этой цели остается ограниченным;
If the protection objective has not been met, SICK experts adjust the configuration accordingly
Если обнаруживается, что цель защиты не достигнута, эксперты SICK корректируют конфигурацию
i the requirement for the torture to have occurred in the recent past has not been met.
то требование наличия факта применения пыток в недавнем прошлом не соблюдено.
The target agreed to by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2002,"to achieve by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss", has not been met.
Согласованная в 2002 году сторонами Конвенции о биологическом разнообразии цель достижения к 2010 году значительного сокращения нынешних темпов утраты биологического разнообразия не достигнута.
the target has not been met.
поставленной цели достичь не удалось.
It is generally agreed that the target to reduce the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met.
Имеется общее согласие о том, что цель по сокращению утраты биоразнообразия к 2010 году, не достигнута.
out a prompt and impartial investigation has not been met and remedies are"unreasonably prolonged" within the meaning of article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
объективное расследование не было выполнено, а обеспечение средств правовой защиты" неоправданно затянулось" по смыслу пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
Although the original objective of the Comprehensive Peace Agreement-- to make unity attractive-- has not been met, UNMIS support to the implementation of the Agreement has contributed to the holding of the ceasefire, notwithstanding some breaches that occurred.
Хотя первоначальная цель Всеобъемлющего мирного соглашения по обеспечению привлекательности идеи единства не была достигнута, поддержка выполнения Соглашения со стороны МООНВС способствовала сохранению прекращения огня, несмотря на ряд нарушений.
where it considers that this condition has not been met, should specify the available
оно полагает, что это условие не было выполнено, обязано указать,
place in September 2005, this deadline has not been met mainly because of the ambivalent attitude of the Government of Burundi towards the special tribunal.
этот срок не был соблюден главным образом изза непоследовательной позиции правительства Бурунди по вопросу об учреждении специального трибунала.
It is highly regrettable that this objective has not been met because of setbacks in the implementation of the road map,
Вызывает глубокое сожаление тот факт, что эта цель не была достигнута из-за невозможности применения<<
The commitment made by the developed countries at the Earth Summit to voluntarily achieve the goal of allocating at least 0.7 per cent of gross national product for official assistance to developing countries has not been met either in quantity or in real terms.
Обязательство, взятое на себя развитыми странами на Встрече на высшем уровне" Планета Земля" о добровольном выделении по крайней мере, 7 процента своего валового национального продукта на оказание официальной помощи в целях развития развивающихся стран, не было выполнено ни в количественном, ни в реальном выражении.
Результатов: 74, Время: 0.1105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский