HAS NOT CHANGED SIGNIFICANTLY - перевод на Русском

[hæz nɒt tʃeindʒd sig'nifikəntli]
[hæz nɒt tʃeindʒd sig'nifikəntli]
существенно не изменилось
has not changed significantly
did not change significantly
has not fundamentally changed
has not changed much
существенных изменений не
no significant changes
has not changed significantly
no major changes
did not change significantly
существенно не изменилась
has not changed significantly
did not change significantly
has not substantially changed
no significant change
has not changed dramatically
существенно не изменился
has not changed significantly
did not change significantly
has not changed substantially
не претерпело значительных изменений

Примеры использования Has not changed significantly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given the fact that this is a long-established mission and that the scope of activities of UNFICYP has not changed significantly, the Advisory Committee is not convinced by the argument that there is an"increased workload on budgetary matters.
С учетом того, что эта миссия учреждена давно и что сфера деятельности ВСООНК существенно не изменилась, аргумент, связанный с<< возросшей рабочей нагрузкой>>, является для Консультативного комитета недостаточно убедительным.
threats to KFOR facilities and forces has not changed significantly since the last report and does not constitute
силами СДК и угрозами в отношении них, существенно не изменилось за период после подготовки последнего доклада
among the rural female population- an amount that has not changed significantly between 1992 and 2003.
при этом следует отметить, что в период с 1992 по 2003 год этот показатель существенно не изменился.
The teacher-pupil ratio has not changed significantly at the primary school stage between 1997-98 and 2002-2003, despite the decrease in the number of students per teacher in several States.
Соотношение между преподавателями и учениками на уровне начальной школы в период между 1997- 1998 и 2002- 2003 годами существенно не изменилось, несмотря на сокращение числа учащихся в расчете на одного учителя в некоторых штатах.
that the methodology used for calculating the utilization factor has not changed significantly since 1993 and that, as the Committee has pointed out in the past,
методология расчета коэффициента использования ресурсов не менялась значительно с 1993 года, и, как указывалось Комитетом в прошлом,
The staff distribution by category and grade has not changed significantly over time, apart from the share of the Professional category,
За указанный период распределение сотрудников по категориям и классам должностей изменилось незначительно, за исключением доли сотрудников категории специалистов,
net direct employment creation, the quantitative picture with respect to total employment in TNCs in the developed countries- where most FDI is located- has not changed significantly despite the substantial expansion of FDI.
их доля в общей численности работающих в ТНК в развитых странах, где размещается большинство прямых иностранных инвестиций, не изменилась значительно, несмотря на существенный рост прямых иностранных инвестиций.
makes 1550 m uphill) rate of acceleration of the loaded KrAZ-7140C6 has not changed significantly in comparison with the empty one.
выдает на-гора 1550 Нм) темп набора скорости груженого КрАЗ- 7140С6 по сравнению с порожним изменился не сильно.
been merely delayed by a year or two, while the expected bottom-line profitability as measured by net cash cost has not changed significantly.
рентабельность производства меди больше зависит от чистой денежной себестоимости, которая не сильно изменилась вследствие изменений прогноза общей себестоимости.
the geographic distribution by type of activity has not changed significantly: forestry projects are mainly being implemented in non-Annex I
географическое распределение по видам деятельности существенно не изменилось: проекты в области лесного хозяйства в основном осуществляются в Сторонах,
The Special Rapporteur has observed that, throughout 1994, the human rights situation in Cuba has not changed significantly as compared with the previous two years; it has been
Специальный докладчик отметил, что в течение 1994 года положение в области прав человека на Кубе не претерпело значительных изменений по сравнению с положением в течение предыдущих двух лет,
indicating that the situation has not changed significantly as compared with the projections contained in the addendum.
что ситуация существенно не изменилась по сравнению с прогнозами, содержащимися в добавлении.
The Ministry of Health reports that the percentage of teenage pregnancies has not changed significantly. There has been a slight reduction from 13 per cent to 12.7 per cent,
По данным Министерства здравоохранения, показатель подростковой беременности существенно не изменился, однако наблюдается небольшое снижение этого показателя- с 13 процентов до 12, 7 процента, причем этот показатель наиболее
Overall, the size of UNCTAD's technical cooperation has not changed significantly in the 1990s, with a former peak of US$ 21.9 million in 1990 and a relative low of US$
В целом объемы деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества в 90- е годы существенно не менялись: при прежнем пиковом уровне в 1990 году расходы составили 21,
areas where pressure has not changed significantly, thus remaining in their original status of potentially affected area.
зоны, в которых нагрузка значительно не изменилась, в силу чего за ними сохранился первоначальный статус потенциально затрагиваемого района.
Her delegation considered that the situation had not changed significantly since then.
Делегация оратора считает, что с тех пор ситуация существенно не изменилась.
rail investment have not changed significantly since 1990.
железнодорожный транспорт существенно не изменились.
These estimates have not changed significantly from previous years.
Эти оценки мало изменились по сравнению с предыдущими годами.
Although the number of women in fields traditionally considered male preserves had not changed significantly, the number of working women overall had increased, although minimally.
Несмотря на то что число женщин в областях, традиционно считающихся прерогативой мужчин, существенно не изменилось, численность работающих женщин в целом увеличилась, хотя и не намного.
The underlying reasons why the human rights situation in Cuba had not changed significantly in 1994 as compared with the previous two years were, above all, institutional and of internal origin.
Что положение в области прав человека на Кубе существенно не изменилось в 1994 году по сравнению с двумя предыдущими годами прежде всего по институциональным и внутренним причинам.
Результатов: 45, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский