HAS NOT RESPONDED - перевод на Русском

[hæz nɒt ri'spɒndid]
[hæz nɒt ri'spɒndid]
не ответило
has not answered
did not answer
to respond
no response
to reply
it did not respond
не отреагировало
has not reacted to
has not addressed
has failed to respond to
has not replied to
to respond
did not react to
не дало ответа
has not responded to
did not respond to
не откликнулась
has not responded to
did not respond to
to respond to
не ответила
didn't answer
had not responded
did not respond
did not reply
had not answered
had not replied
hasn't returned
failed to respond
had failed to reply
are not answering
не ответил
didn't answer
haven't answered
did not reply
has not replied
never answered
wouldn't answer
failed to respond
hasn't returned
never responded
didn't say
не отвечает
does not meet
's not answering
doesn't answer
does not respond
is not responding
won't answer
fails to meet
does not fulfil
is not liable
does not comply
не отреагировал
did not respond to
has not responded to
did not react
had not reacted
had failed to respond to
failed to respond
did not reply to
ответ не приняло

Примеры использования Has not responded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
KPA has not responded.
КНА не отреагировала на эти призывы.
The State party has not responded to either of these requests.
Государство не ответило ни на одну из этих просьб.
The KPA has not responded.
КНА не отреагировала на эти призывы.
So far the Ministry has not responded.
До сих пор ответа из министерства не поступило.
The Working Group regrets that the Government has not responded to the allegations within the prescribed time limits.
Рабочая группа сожалеет, что правительство не ответило на утверждения в установленные сроки.
The Working Group regrets that the Government has not responded to the allegations transmitted on 27 February 2014.
Рабочая группа выражает сожаление по поводу того, что правительство не ответило на утверждения, препровожденные ему 27 февраля 2014 года.
that the Government of the Sudan has not responded adequately to the efforts of the Organization of African Unity.
правительство Судана не отреагировало надлежащим образом на усилия Организации африканского единства.
The Working Group regrets that the Government has not responded to the allegations transmitted to it on 12 September 2012.
Рабочая группа с сожалением отмечает, что правительство не дало ответа на утверждения, доведенные до его сведения 12 сентября 2012 года.
Regretfully, the Government of Algeria has not responded to repeated interest expressed by the Working Group in visiting the country.
К сожалению, правительство Алжира не ответило на неоднократно выраженную Рабочей группой заинтересованность в посещении страны.
that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU.
правительство Судана не отреагировало надлежащим образом на усилия ОАЕ.
The Committee regrets that the State party has not responded or provided the necessary clarification on these points.
Комитет сожалеет, что государство- участник не дало ответа или необходимых разъяснений по этим аспектам.
The Committee considers that the State party has not responded to the author's sufficiently detailed allegations.
Комитет полагает, что государство- участник не ответило на достаточно обстоятельные утверждения автора.
Regrets that the administering Power has not responded to the request to submit information on French Polynesia under article 73 e of the Charter;
Выражает сожаление в связи с тем, что управляющая держава не ответила на просьбу представить информацию о Французской Полинезии со- гласно статье 73 e Устава;
Has not responded to a further request for information,
Не ответил на дополнительный запрос об информации,
The office of Mr. Kusnanmartono, President of Peruri, has not responded either to our letter or to numerous telephone requests for information.
Канцелярия президента<< Перури>> гна Куснанмартоно не ответила ни на наше письмо, ни на многочисленные телефонные просьбы предоставить информацию.
Tanzania has not responded to any of the 23 questionnaires sent by special procedures mandate holders.
Танзания не ответила ни на какой из 23 вопросников, направленных мандатариями специальных процедур.
The Working Group deeply regrets that Algeria has not responded to repeated requests by the Working Group to visit the country.
Рабочая группа глубоко сожалеет, что Алжир не ответил на неоднократные просьбы Рабочей группы о посещении страны.
To date, Bolivia has not responded to the invitations extended to it on this matter.
По сей день Боливия не отвечает на приглашения, которые направлялись ей в этой связи.
The Advisory Committee is of the view that, once again, the Secretary-General has not responded adequately to the request of the General Assembly for a comprehensive review of the system of desirable ranges.
Консультативный комитет считает, что Генеральный секретарь в очередной раз не отреагировал надлежащим образом на просьбу Генеральной Ассамблеи провести всеобъемлющий обзор системы желательных квот.
However, despite repeated calls from the Secretary-General, Iraq has not responded to any of those letters and the project remains suspended.
Однако, несмотря на неоднократные призывы Генерального секретаря, Ирак не ответил ни на одно из этих писем, и поэтому работы по проекту попрежнему не ведутся.
Результатов: 150, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский