HAS NOT SURVIVED - перевод на Русском

[hæz nɒt sə'vaivd]
[hæz nɒt sə'vaivd]
не сохранилась
has not survived
did not survive
was not preserved
remains
did not continue
was not maintained
не сохранился
has not been preserved
has not survived
did not survive
didn't remain
no longer stands
was not kept
не сохранилось
did not survive
has not been preserved
has not survived
remains
there is no
no longer exists
was not kept
is extant
не сохранились
have not survived
did not survive
have not been preserved
were not kept
didn't remain

Примеры использования Has not survived на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there was also a very remarkable bell tower, but it has not survived until our time.
имелась также весьма примечательная колокольня, однако до нашего времени она не сохранилась.
Though the document has not survived, it is clear that Henry was forced to accept the Provisions of Oxford,
Хотя этот документ не сохранился, судя по всему царственная особа признавала действие Оксфордских провизий,
Dorogomilovskoe Cemetery has not survived through to modern times- in the 1940s it was dismantled in accordance with the plan for the reconstruction of Moscow.
К настоящему времени Дорогомиловское кладбище не сохранилось- в 1940- е годы оно было демонтировано, согласно плану реконструкции Москвы.
other natural materials, has not survived.
других природных материалов не сохранились.
which, unfortunately, has not survived.
которая, к сожалению, не сохранилась.
unfortunately, has not survived.
к сожалению, не сохранился.
It has been conjectured that the temple probably had a mud-brick superstructure covered with wood paneling, which has not survived.
Есть предположение что храм вероятно обладал глиняной крышей, на основе деревянных панелей- которые не сохранились.
unfortunately this music has not survived.
эта музыка не сохранилась.
the manor house itself, has not survived until our time.
есть сам усадебный дом, не сохранился до нашего времени.
During his residence at Queen's he wrote a play, Tancredo, which has not survived, but his chief interests appear to have been scientific.
Во время учебы в Колледже Королевы он написал пьесу« Танкред», которая не сохранилась, но его главный интерес проявился в науке.
the score has not survived.
которая, к сожалению, не сохранилась.
This work of Tyconius has not survived as a whole text,
Сочинение Тихония, не сохранившееся как цельный текст,
It must be clear to everyone that non-proliferation has not survived, and will not survive, in a disarmament vacuum.
Всем должно быть ясно, что нераспространение не выжило и не выживет в разоруженческом вакууме.
For a long time in Yugoslavia it was believed the architect Baumgarten has not survived World War II times, although the date and place of his death haven't been known.
Долгое время в Югославии считалось, что архитектор не пережил Второй мировой войны, хотя дата и место его смерти не были установлены.
whereas the rest of the complex has not survived.
весь комплекс построек время не сохранило.
walls- the ruins of a construction that has not survived.
говорящих о том, что это руины несохранившегося строения.
Although the map has not survived, Hecataeus of Miletus(550-475 BC)
Хотя карта Анаксимандра не сохранилась, Гекатей из Милета( 550- 475 до н. э.),
that a forebuilding was added to the south side of the tower to provide extra defences to the entrance, but it has not survived.
в целях обеспечения дополнительной защиты ворот была добавлена пристройка, но она до наших дней не сохранилась.
These works have not survived or their whereabouts unknown.
Указанные работы не сохранились или местонахождение их неизвестно.
Names of peasants have not survived, but they were probably best represented.
Имена крестьян не сохранились, но они, вероятно, были представлены лучше всего.
Результатов: 48, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский