have the opportunityablehave the possibilityhave the abilityhave the optionhave the capacityhave a chancehave the capabilityhave the potentialare empowered
there is a possibilitythere is an opportunitythere is scopeopportunity existshave the opportunitythere is roomthere is an optionpossibility existsthere is potential
Примеры использования
Has the possibility
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
garden and also has the possibility of further expansion of 600 cubic meters for a possible construction of outdoor swimming pool.
а также имеется возможность дальнейшего расширения площади до 600 кубических метров для возможного строительства открытого бассейна.
Seychelles has the possibility of realising its huge potential as a destination offering tranquillity
Сейшельские острова имеют возможность реализовать свой огромный потенциал, предлагая разумное вложение денег
Member has the possibility to redeem loyalty currency PINS(" PINS") in accordance with the following redemption types: Exchanging and Donating.
Участник имеет возможность погашать( использовать) валюту программы лояльности PINS(« PINS») в соответствии со следующими способами погашения: обмен и пожертвования.
our company has the possibility of implementing complex projects as typical configurations,
наша компания имеет возможности внедрения сложных проектов, как типовых конфигураций,
Some controllers has the possibility to interpolate with the cutting speed.
Некоторые контроллеры имеют возможность интерполировать скорость резки.
The public has the possibility to submit proposals in regards to draft legal acts during the duration of the display.
Общественность имеет возможность представлять свои предложения в отношении проектов правовых актов в течение всего периода времени.
As only the bodybuilder has the possibility to verify compliance,
Поскольку только кузовостроительные предприятия имеют возможность проверить соблюдение этого требования,
you"confuse" your metabolism and never has the possibility of adjustment.
вы" запутать" ваш метаболизм и никогда не имеет возможности регулировки.
She must therefore be aware that she has the possibility to submit a new application for the building permit.
В связи с этим она должна быть осведомлена о том, что она имеет возможность подать новое заявление о выдаче разрешения на строительство.
the media has the possibility to edit the weather forecasts
СМИ имеют возможность редактировать прогнозы погоды
The State party further points out that an individual always has the possibility of lodging an appeal with the Council of State concerning the legality of any administrative decision.
Государство- участник далее отмечает, что отдельные лица в любом случае имеют возможность обжаловать в Государственном совете законность того или иного административного решения.
The Special Rapporteur wishes to stress the importance of ensuring that every migrant domestic worker has the possibility and the right to visit his or her family.
Докладчик считает особенно важным обеспечить, чтобы ТМДП имели возможность и право видеться с членами своих семей.
This means that customer buys the whole room in full and therefore has the possibility to invite friends,
Это означает, что покупатель выкупает все помещение целиком, имея возможность пригласить друзей, партнеров
It is also important that the Committee has the possibility, within its mandate, to be proactive.
Кроме того, важно, чтобы Комитет имел возможность, действуя в рамках своего мандата, принимать определенные меры заблаговременно.
Each apartment has the possibility of having a living room,
Ensure that such a mechanism has access to all relevant information and persons and has the possibility to summon witnesses.
Необходимо обеспечить, чтобы такой механизм обладал доступом ко всей соответствующей информации и всем соответствующим лицам, а также имел возможность вызывать свидетелей;
The representative also arranges NGO meetings on key topics so the Government delegation has the possibility to benefit from that input.
Этот представитель также организует совещания НПО по ключевым темам, с тем чтобы правительственная делегация имела возможность учитывать их мнения.
It is in those uplifted moments that one has the possibility of coming near to confirm the Pythagorean belief that the human soul is an emanation of the Universal Divine Mind.
В эти же возвышенные моменты мы имеем возможность подтвердить верование Питагоря о том, что человеческая душа является эманацией от Универсального Божественного Разума.
however, has the possibility to vary the working width
тем не менее, обладает выозможностью изменять рабочую ширину
in a conscious way, an individual has the possibility of healing, awakening,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文