Примеры использования
Has worked closely
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Thus, UNFPA has worked closely with non-governmental organizations that focus on women to strengthen its links with them.
Так, ЮНФПА работает в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями, сосредоточивающими свою деятельность на проблемах женщин, в целях укрепления своих контактов с ними.
In this effort, Government has worked closely with NGOs and the National Human Rights Commission.
Правительство тесно сотрудничает в этой области с НПО и Национальной комиссией по правам человека.
The Office has worked closely with the United Nations system in fulfilling this role.
В рамках выполнения этой роли Управление работает в тесном контакте с системой Организации Объединенных Наций.
The Women's Commission has worked closely with the Administration to take forward the incorporation of women's perspectives
Комиссия по делам женщин активно сотрудничает с Администрацией в деле интеграции женской тематики
The FIU staff has worked closely with counterparts in Australia to ensure the system operates effectively.
Персонал ГФР работает в тесном сотрудничестве со своими коллегами в Австралии с целью обеспечить эффективное функционирование этой системы.
The latter also has worked closely with the Eastern and Southern Africa Regional Office on the analysis of emergency and rehabilitation issues in the Horn of Africa.
Последняя из них также тесно сотрудничает с Региональным отделением для востока и юга Африки в деле анализа проблем чрезвычайных ситуаций и восстановления на Африканском Роге.
The organization has worked closely with three successive Guatemalan Governments to establish CICIG and, most recently, to ensure its effective functioning.
Организация тесно сотрудничала в вопросе создания МКББГ с тремя последовательно сменявшими друг друга правительствами Гватемалы, а в последнее время и в обеспечении ее эффективной работы.
The World Federation has worked closely with other national and international NGOs in areas of common interest within international development.
Всемирная федерация тесно сотрудничает с другими национальными и международными НПО в представляющих общий интерес областях в сфере международного развития.
the United Nations has worked closely with the national government to develop response strategies adapted to the specific circumstances.
Организация Объединенных Наций работает в тесном сотрудничестве с правительствами над разработкой стратегий решения проблем в конкретных обстоятельствах.
The Unit, in its capacity as secretariat to ICC, has worked closely with ICC to strengthen its accreditation procedures.
Отдел в своем качестве секретариата МКК тесно сотрудничал с МКК в целях совершенствования используемых им процедур аккредитации.
The Panel has worked closely with FATF in its development of its revised set of recommendations,
Группа тесно сотрудничала с ФАТФ в процессе разработки свода пересмотренных рекомендаций,
Ahmad has worked closely with the WDN to provide leadership development courses within her community.
г-жа Ахмад тесно сотрудничает с ЖДС по предоставлению программы по подготовке руководящих кадров на месте.
The Non-Aligned Movement has worked closely with other groups and States to bring
Движение неприсоединения тесно сотрудничало с другими группами государств для внесения в текст таких изменений,
In the Baltic States, the Bank has worked closely with UNDP in creating institutions for the management of the market economy.
В Балтийских государствах Банк тесно сотрудничал с ПРООН в деле создания институтов управления рыночной экономикой.
In South Sudan, UNDP has worked closely with Government ministries and law enforcement agencies to strengthen the rule of law.
В Южном Судане ПРООН тесно сотрудничала с министерствами и правоохранительными органами по вопросам укрепления правопорядка.
UNICEF has worked closely with UNHCR, UNDP
ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с УВКБ,
In the period under review, OHCHR has worked closely with other United Nations bodies and agencies in emphasizing the centrality of the human rights of women.
В течение отчетного периода УВКПЧ тесно сотрудничало с другими органами и учреждениями Организации Объединенных Наций с целью уделения самого пристального внимания вопросу о правах человека женщин.
UNFPA was also quick to realize the indispensable role of civil society, and has worked closely with non-governmental organizations,
ЮНФПА также быстро понял незаменимую роль гражданского общества и тесно сотрудничал с неправительственными организациями,
The Special Representative has worked closely with members of the Security Council to mainstream this issue in the peace and security sector.
Специальный представитель тесно взаимодействовал с членами Совета Безопасности в целях актуализации этой тематики в сфере обеспечения мира и безопасности.
The United Nations has worked closely with OIC in efforts to restore peace
Организация Объединенных Наций тесно сотрудничала с ОИК в ее усилиях по восстановлению мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文