HASN'T COME BACK - перевод на Русском

['hæznt kʌm bæk]
['hæznt kʌm bæk]
не вернулся
didn't come back
not back
never came back
hasn't come back
gets back
didn't go back
never went back
to return
weren't coming back
hasn't been back
не возвращался
did not return
didn't come back
never came back
hasn't returned
haven't been back
back
never returned
hasn't come back
never went back
не вернулась
not back
didn't come back
did not return
never came back
hasn't returned
never returned
hasn't come back
gets back
failed to return
's not home
не вернется
's not coming back
gets back
will not return
doesn't come back
does not return
won't come back
won't be back
not be returning
would not return
not back

Примеры использования Hasn't come back на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He hasn't come back yet.
She hasn't come back.
He hasn't come back, has he?
Он же не возвращался, да?
Frankie hasn't come back to work today.
Фрэнки не пришла сегодня на работу.
Hasn't come back yet.
Food as you can."He hasn't come back to Hogsmeade?" said Ron incredulously.
Неужели он вернулся в Хогсмед?- неверяще прошептал Рон.
She hasn't come back.
He walked out of a meeting Wednesday and hasn't come back.
Он вышел с совещания в среду и еще не вернулся.
Giovanni's so absentminded lately… because his father still hasn't come back yet.
Джованни такой хмурый в последнее время… наверное, это оттого, что его отец до сих пор не вернулся.
Miss Poste went to see the old lady at noon and hasn't come back down.
Еще днем мисс Пост поднялась к старой леди и до сих пор не вернулась.
If you hadn't come back… he would have never stopped.
Если бы ты не вернулся… он никогда бы не перестал.
He has not come back, and I do not think he does.
Он так и не вернулся. Думаю, уже не вернется..
She has not come back.
Она не вернулась.
If I hadn't come back to Santa Barbara.
Если бы я не вернулся в Санта- Барбару.
If I hadn't come back here, Fauzi would still be alive.
Если бы я не вернулась сюда, Фаузи был бы еще жив.
By nightfall, he still hadn't come back.
Уже стемнело, а он все не возвращался.
If I hadn't come back for my phone, my son could have died.
Если бы я не вернулась за телефоном, мой сын мог умереть.
Tell me you would have died if I hadn't come back.
Скажи мне, что ты бы умерла, если бы я не вернулся.
I'm sorry I haven't come back.
Прости, что я не вернулась.
I would have died if you hadn't come back.
Я умерла бы, если бы ты не вернулся.
Результатов: 40, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский