HASTY DECISION - перевод на Русском

['heisti di'siʒn]
['heisti di'siʒn]
поспешное решение
hasty decision
rash decision
поспешных решений
hasty decisions
any rash decisions
hasty solutions
поспешного решения
hasty decision

Примеры использования Hasty decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
you're gonna apologize for your hasty decision to terminate her services,
ты собираешься извиниться для вашего поспешное решение чтобы завершить ее услуг,
The Egyptian Government had hoped that the Committee would have not taken a hasty decision on this matter until it had first verified the allegations that some circles were eager to transmit to the two experts of the Committee.
Египетское правительство надеялось на то, что Комитет не примет поспешного решения по этому вопросу до тех пор, пока он вначале не проверит достоверность тех утверждений, которые кое-кто стремился довести до сведения двух экспертов Комитета.
there was no need to adopt a hasty decision.
не следует принимать поспешных решений.
The Board, they stressed made a hasty decision in regard to Giorgi Baratashvili's dismissal.
По их словам, Попечительский совет, сместив гендиректора Гиорги Бараташвили, принял неверное и поспешное решение, а приведенный Советом аргумент,
the Fifth Committee would not be taking a hasty decision, since the matter had been discussed extensively in December.
его основной сессии 2000 года в Найроби, Пятый комитет не принял бы поспешного решения, поскольку этот вопрос обстоятельно обсуждался в декабре.
the situation in Afghanistan was confused and any hasty decision by a United Nations body could be counterproductive.
ситуация в Афганистане остается неясной, и любое поспешное решение органа Организации Объединенных Наций может лишь ухудшить ее.
children belong together and that no hasty decision can be taken on the breakdown of the parent-child relationship.
не следует принимать никаких скоропалительных решений о том, что родственная связь между родителем и ребенком прервалась.
gradual reform will be better, by far, than a hasty decision that could satisfy some
постепенная реформа была бы гораздо лучше, чем поспешное решение, которое могло бы удовлетворить некоторых,
superficial timetable, since any hasty decision would run the risk of harming this very delicate process,
поверхностного графика, поскольку любое поспешное решение чревато угрозой причинить вред этому очень деликатному процессу,
Do not take hasty decisions and not be too categorical.
Не принимайте поспешных решений и не будьте слишком категоричны.
Hasty decisions outside the United Nations framework are fraught with the risk of disrupting this reassuring process.
Поспешные решения вне рамок ООН рискуют сорвать этот обнадеживающий процесс.
Only you should not make hasty decisions.
Только не стоит принимать поспешных решений.
We have no right to take hasty decisions that might result in unforeseen consequences.
Мы не имеем права принимать поспешные решения, способные обернуться непредсказуемыми последствиями.
Please don't make hasty decisions.
Пожалуйста, не принимай поспешных решений.
The Committee's work was too important to allow hasty decisions.
Работа Комитета слишком важна, чтобы допускать поспешные решения.
Hasty decisions must be avoided.
Следует избегать поспешных решений.
This is not the time to make hasty decisions.
Это не время делать поспешных решений.
He cautioned against taking any hasty decisions at the current session.
Оратор говорит, что нецелесообразно принимать на нынешней сессии какие-либо поспешные решения.
Do not be tempted to make hasty decisions.
Но не поддавайтесь соблазну делать поспешных решений.
No hasty decisions should be taken.
Не стоит торопиться с принятием решений по данному вопросу.
Результатов: 40, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский