HATE TO SAY IT - перевод на Русском

[heit tə sei it]
[heit tə sei it]
неприятно это говорить
hate to say it
ненавижу это говорить
hate to say it
не хочу этого говорить
i hate to say it
жаль это говорить
am sorry to say
hate to say it
не хочется это говорить
неприятно говорить это
hate to say it

Примеры использования Hate to say it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Much as I hate to say it.
Как мне не противно это говорит.
I hate to say it, but it's true.
Мне не нравится это говорить, но это правда.
I hate to say it, but there it is.
Мне неприятно об этом говорить, но это так.
Much as I hate to say it, you're pretty good at this racket.
Хоть мне ненавистно говорить это, ты довольно хорош в этом деле.
I hate to say it, but I'm mostly with Rupert because of his insurance.
Мне тяжело об этом говорить, но с Рупертом я только из-за его страховки.
Hate to say it, Sean, but this really does read like a suicide.
Ненавижу говорить так, Шон, но это действительно выглядит как суицид.
Sam, I hate to say it, but he's right.
Сэм, мне ненавистно это говорить, но он прав.
Really, I mean, I hate to say it, Em, but.
Действительно, в смысле, Я ненавижу говорить это, Эм, но.
Hate to say it, but I think I may have another angle.
Ненавижу говорить такое, но у меня может быть другая версия.
Look, I hate to say it, But half this town matches most of your profile.
Послушайте, мне неприятно это говорить, но половина города подходит под бОльшую часть вашего описания.
In conclusion, hate to say it, but this road is not reliable enough to be part of the system Theremino.
В заключение, ненавижу это говорить, но этот путь не является достаточно надежным, чтобы быть частью системы Theremino.
I hate to say it but his stubbornness is probably what sustained him throughout the ordeal.
Мне неприятно это говорить, но как раз его упрямство, вероятно, и помогло ему пройти через это испытание.
You know, I hate to say it, but maybe I introduced the two of you too soon.
Знаешь, я не хочу этого говорить, но быть может я представил вас друг другу слишком рано.
Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, and I hate to say it, but… they have pooped all over your cake.
К сожалению, есть черви на потолке снова, и я ненавижу это говорить, но… они уже измотаны всей вашей торт.
I mean, I hate to say it, Sutton, but it sounds like family therapy was kind of a bust.
Я имею в виду, мне неприятно это говорить, Саттон, но семейная терапия звучит как провал.
Hate to say it, Neal, but it's time to go gently into that good night, old friend.
Неприятно говорить это, Нил, но пора спокойно уйти в эту добрую ночь, старый друг.
Hate to say it, Mike, but I think your mouth wrote a check that your butt can't cash.
Неприятно говорить это, Майк, но я думаю, ты дал обещание, которое не сможешь выполнить.
Hate to say it, kiddo, but if we want to beat Vocal Adrenaline at Nationals,
Не хотелось этого говорить, детка, но если мы хотим победить" Вокальный Адреналин" на Национальных,
I hate to say it, but you know as well as anyone, I'm turning up nothing on that.
Мне не хочется этого говорить, но ты и сама знаешь, я ничего не смог найти.
But he happens to have an army of Angels behind him, and, even though I hate to say it, if we're gonna take a shot at Metatron, they might be useful.
Но так случилось, что за ним армия ангелов, и как бы я не хотел этого говорить, если мы хотим прикончить Метатрона, они могут быть полезны.
Результатов: 55, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский