HAVE ACCESS TO EDUCATION - перевод на Русском

[hæv 'ækses tə ˌedʒʊ'keiʃn]
[hæv 'ækses tə ˌedʒʊ'keiʃn]
имели доступ к образованию
have access to education
enjoy access to education
получить доступ к образованию
access to education
to gain access to education
to have access to education
иметь доступ к образованию
have access to education
имеющих доступ к образованию
have access to education

Примеры использования Have access to education на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When girls have access to education they are less likely to marry early.
Когда девочки имеют доступ к образованию, они с меньшей степенью вероятности вступают в брак в раннем возрасте.
particularly girls, have access to education.
в частности девочки, имели доступ к образованию.
The Committee welcomes that children belonging to minority groups have access to education and textbooks in their mother tongue.
Комитет с удовлетворением отмечает, что дети, принадлежащие к меньшинствам, имеют доступ к образованию и учебным пособиям на родном языке.
are registered at birth and have access to education and to essential services;
регистрировались при рождении и имели доступ к образованию и основным услугам;
CRC was concerned that only very few children with disabilities have access to education and employment services.
КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что лишь немногие дети- инвалиды имеют доступ к образованию и трудоустройству.
Please indicate which steps have been taken to address the root causes of the phenomenon of street children and to ensure that they have access to education, shelter and health care.
Просьба сообщить, какие меры были приняты для устранения причин, лежащих в основе явления безнадзорных детей, для обеспечения того, чтобы они имели доступ к образованию, жилью и здравоохранению.
Attempts should also be made to ensure that indigenous children living outside their communities have access to education in a manner which respects their culture,
Следует также приложить усилия для обеспечения того, чтобы дети коренных народов, проживающие за пределами своих общин, имели доступ к образованию в условиях уважения их культуры,
In 2008, CRC welcomed efforts to ensure that all children have access to education, health and other social services.
В 2008 году КПР высоко оценил предпринимаемые усилия по обеспечению того, чтобы все дети имели доступ к образованию, здравоохранению и другим социальным услугам.
appropriate measures to ensure that street children have access to education, shelter and health care;
надлежащих мер для обеспечения того, чтобы безнадзорные дети имели доступ к образованию, жилищу и здравоохранению;
Even among those that have access to education, mainly in urban
Даже среди тех, кто имеет доступ к образованию, преимущественно в городских
JS2 noted that even girls who have access to education are usually not taught about reproductive health.
В СП2 отмечается, что даже девочки, имеющие доступ к образованию, как правило, не обучаются вопросам репродуктивного здоровья.
Even for this small group who have access to education, the quality of education is less than perfect given the shortage of trained teachers.
Даже у этой небольшой группы, имеющей возможность получить образование, качество образования является далеко не совершенным, учитывая нехватку специально подготовленных педагогов.
All members of society have access to education where SD aspects are in the mainstream.
Все члены общества имели доступ к образованию, в котором на передний план выдвигаются аспекты устойчивого развития.
that sex workers and their children have access to education and literacy services.
могли получать образование, и чтобы у секс- работников и их детей был доступ к системе образования.
women did have access to education, including higher education..
женщины имеют доступ к образованию, в том числе к высшему.
It also recommends that the State party ensure that all children regardless of their status have access to education and remove administrative barriers for the enrolment of refugee and asylum-seeking children.
Комитет также рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы все дети независимо от их статуса имели доступ к образованию, и устранить административные барьеры для зачисления в школы детей- беженцев и детей, ищущих убежища.
regardless of political leanings, can have access to education, thus reducing school attrition rates
которые независимо от их политических взглядов смогут получить доступ к образованию, что позволит снизить показатель выбывания из школ
in particular girls, have access to education.
особенно девочки, имели доступ к образованию.
including those in an irregular situation, have access to education on the basis of equality of treatment.
в том числе не имеющих постоянного статуса, имели доступ к образованию на основе равного обращения.
It outlined the vision of an inclusive, literate world in which all people have access to education in their own languages,
Она изложила концепцию мира всеобщей грамотности, в котором все люди имеют доступ к образованию на их родном языке,
Результатов: 102, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский