HAVE BEEN EXECUTED - перевод на Русском

[hæv biːn 'eksikjuːtid]
[hæv biːn 'eksikjuːtid]
были казнены
were executed
were killed
the execution
were put to death
are hanged
had executed
were murdered
были выполнены
had been implemented
were implemented
were performed
had been met
implemented
have been fulfilled
were completed
were carried out
were met
were made
были осуществлены
were implemented
were carried out
have been carried out
were made
were undertaken
were conducted
have been undertaken
have been made
undertaken
has implemented
казни
executions
penalty
executed
punishment
death
summary
выполнения
implementation
implementing
performance
fulfilment
execution
fulfilling
compliance
performing
to carry out
to comply
были исполнены
were performed
were executed
were filled
were played
were carried out
were implemented
осуществляются
are
are carried out
are implemented
are being implemented
take place
undertaken
are being undertaken
conducted
occur
shall be exercised
было казнено
were executed
had been executed
were killed
of executions which have

Примеры использования Have been executed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reconstruction and the analysis of wedding ceremonies at Germans of Siberia have been executed on the basis of materials of ethnographic expeditions.
Реконструкция и анализ свадебных обрядов у немцев Сибири были выполнены на основе материалов этнографических экспедиций.
Once all holes in the step have been executed the soft keys become PREVIOUS STEP,
После выполнения всех отверстий шага программы, W1000 показывает softkeys ПРЕДЫДУШИЙ ШАГ
Exact figures relating to national service evaders who have been executed or have died in prison from injuries during incarceration are not available.
Точные данные об уклонистах с национальной службы, которые были казнены или умерли от повреждений в заключении, отсутствуют.
Some of the projects have been executed by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East,
Некоторые из проектов осуществляются Ближневосточным агентством Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
Sometimes you need to repeat the scheduler operations after its actions by the schedule have been executed.
Иногда возникает необходимость производить повторные срабатывания планировщика, после выполнения его действий по расписанию.
there is strong evidence that hundreds of prisoners have been executed in Abu Ghraib and Radwaniyah prisons since August 1997.
с августа 1997 года в тюрьмах Абу- Граиб и Радвания были казнены сотни заключенных.
more than 70 foreign nationals have been executed in Saudi Arabia.
в 1997 году свыше 70 иностранных граждан были казнены в Саудовской Аравии.
at least 29 persons with severe mental disabilities have been executed in the United States since the death penalty was reinstated in 1976.
полученной из неправительственных источников, в Соединенных Штатах Америки было казнено после восстановления в 1976 году смертной казни по крайней мере 29 человек Denis Keyes, William Edwards and Robert Perske," People with mental retardation are dying.
We have no way of judging how many innocent persons have been executed, but we can be certain that there were some”.
У нас нет возможности судить о том, сколько безвинных людей было казнено, но мы можем с уверенностью утверждать, что такие люди были..
Sources report that since 1990, 10 people have been executed in the United States of America for crimes committed when they were under 18 years of age.
Источники сообщают, что с 1990 года в Соединенных Штатах Америки было казнено 10 человек за преступления, совершенные ими в возрасте до 18 лет.
The Special Rapporteur is very concerned by the fact that more than 100 persons have been executed in the country.
Специальный докладчик выражает серьезную обеспокоенность по поводу того факта, что в стране было казнено более 100 человек.
A total of 1,972 people have been executed in that country since 1976 as a result of judicial errors.
С 1976 года в этой стране в результате судебных ошибок было казнено 1972 человека.
were executed in 2009, and that 33 have been executed so far in 2010 in the United States.
в Соединенных Штатах Америки в 2009 году всего было казнено 52 человека и в 2010 году уже казнены 33.
as 367 detainees have been executed since 2010.
поскольку с 2010 года было казнено 367 заключенных.
To date, programmes aimed at improving infrastructure and services have been executed largely with the intent of improving the lives of whole community
До настоящего времени программы, направленные на совершенствование инфраструктуры и служб, осуществлялись главным образом с целью улучшения жизни всего общества
A number of regional technical cooperation programmes have been executed or are in execution through the Inter-American Drug Abuse Control Commission(CICAD) of the Organization of American States.
Ряд региональных программ технического сотрудничества был осуществлен или осуществляется по линии Межамериканской комиссии Организации американских государств по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами СИКАД.
Likewise, since Algeria gained independence, no one under the age of 18 has been sentenced to death and no women have been executed;
Ii кроме того, с момента обретения Алжиром независимости к смертной казни не был приговорен ни один несовершеннолетний моложе 18 лет, и не была казнена ни одна женщина;
To date in 1999, 26 demolition orders had been issued in East Jerusalem, of which seven have been executed.
К настоящему времени в 1999 году было издано 26 распоряжений о сносе домов в Восточном Иерусалиме, из которых семь было выполнено.
Plus, the mathematical patterns in the paint were so precise that they couldn't have been executed so flawlessly by a human being..
Плюс, математические узор на рисунке был на столько точен, что он не мог быть выполнен столь безупречно, человеческой рукой.
Thus the work to which any particular sum which is part of the retention fund relates may have been executed a very long time before the retention fund is payable.
Таким образом, работа, к которой относится какая-либо конкретная часть фонда отчислений, могла быть выполнена задолго до наступления срока возвращения отчислений из этого фонда.
Результатов: 105, Время: 0.1102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский