HAVE CONTINUED TO SUPPORT - перевод на Русском

[hæv kən'tinjuːd tə sə'pɔːt]
[hæv kən'tinjuːd tə sə'pɔːt]
продолжали поддерживать
continued to support
continued to maintain
продолжают поддерживать
continue to support
continue to maintain
continue to promote
continue to remain supportive
continue to uphold
is supported in continuation

Примеры использования Have continued to support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to its Governing Council(UNEP/GC.18/3), the two programmes have continued to support their joint activities during this period.
обе программы в течение этого периода продолжали оказывать поддержку своей совместной деятельности.
Meanwhile, UNMIL and UNDP have continued to support consultations with the Transitional Government,
Между тем МООНЛ и ПРООН продолжают поддерживать консультации с Переходным правительством,
UNAMI, UNDP and the United Nations Office for Project Services(UNOPS) have continued to support the work of the High Commission for Human Rights of Iraq.
МООНСИ, ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов( ЮНОПС) продолжали поддерживать деятельность Верховного комиссара Ирака по правам человека.
It is encouraging to note that our partners have continued to support our national malaria strategy plan in order to accelerate the achievement of the Abuja targets,
Мы рады отметить, что наши партнеры продолжают поддерживать наш стратегический план борьбы с малярией с целью ускорить достижение абуджийских целей
other United Nations organizations, have continued to support the Ministry of the Displaced and the return programme.
другими организациями системы Организации Объединенных Наций продолжают оказывать поддержку министерству по делам перемещенных лиц и Программе возвращения перемещенных лиц.
OHCHR, together with UNAMA and UNDP, have continued to support AIHRC through a joint technical cooperation project that has been extended to the end of 2005.
Управление Верховного комиссара по правам человека вместе с МООНСА и Программой развития Организации Объединенных Наций продолжает поддерживать Афганскую независимую комиссию по правам человека в рамках осуществления совместного проекта технического сотрудничества, который был продлен до конца 2005 года.
Many thanks also to the coordinators, who have continued to support the Chair despite a degree of impatience as well as frustration
Большое спасибо также координаторам, которые неизменно поддерживают председательство несмотря на определенное нетерпение, обескураженность
International finance institutions and donors have continued to support policy reforms
Международные финансовые учреждения и доноры по-прежнему поддерживают программные реформы
the European Commission, have continued to support the National Elections Commission in disseminating information on the electoral process throughout the country.
Европейской комиссией, продолжали оказывать содействие Национальной избирательной комиссии в распространении информации о процессе выборов по всей территории страны.
which the Member States have continued to support over many years.
которые государства- члены продолжают поддерживать на протяжении многих лет.
Relevant United Nations organizations have continued to support African countries in building and strengthening their capacity in public sector management,
Соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций продолжают оказывать поддержку африканским странам в наращивании и укреплении их потенциала
view the recent changes as having created the conditions for a constructive political dialogue on the future of Kosovo and have continued to support UNMIK in its mandate to create institutions for substantial autonomy in the province.
считают, что недавние изменения создали условия для конструктивного политического диалога о будущем Косово, и продолжают поддерживать МООНК в выполнении ее мандата по созданию институтов, обеспечивающих существенную автономию в крае.
a number of donors have continued to support the country in funding the various priority areas.
ряд доноров продолжал поддерживать финансирование проектов в различных первоочередных областях в этой стране.
The members of the Security Council have continued to support the peacemaking efforts of OSCE,
Члены Совета Безопасности продолжали оказывать поддержку миротворческим усилиям ОБСЕ,
On the ground, however, women's organizations have continued to support women and girls from all walks of life,
Вместе с тем на местах женские организации продолжают оказывать поддержку женщинам и девочкам из всех слоев общества,
AMISOM has continued to support dialogue and reconciliation efforts at all levels.
АМИСОМ продолжает поддерживать усилия по проведению диалога и примирению на всех уровнях.
The Government has continued to support the work of the Anti-Corruption Commission.
Правительство продолжает поддерживать работу Антикоррупционной комиссии.
The United Nations has continued to support Somalia's efforts to draft a new constitution.
Организация Объединенных Наций продолжает поддерживать усилия Сомали по подготовке новой конституции.
It has continued to support the Millennium Development Goals through its global partners.
С помощью своих международных партнеров он продолжает поддерживать достижение Целей развития тысячелетия.
UNICEF has continued to support national efforts to improve child protection databases.
ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку национальным усилиям по совершенствованию баз данных, касающихся защиты детей.
Результатов: 45, Время: 0.0643

Have continued to support на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский