ПО-ПРЕЖНЕМУ ПОДДЕРЖИВАЮТ - перевод на Английском

continues to support
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
по-прежнему поддерживать
попрежнему поддерживать
продолжать оказывать содействие
продолжать содействовать
продолжать оказывать помощь
впредь содействовать
продолжать оказывать поддержку
still support
по-прежнему поддерживают
все еще поддерживают
до сих пор поддерживают
continued to support
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
по-прежнему поддерживать
попрежнему поддерживать
продолжать оказывать содействие
продолжать содействовать
продолжать оказывать помощь
впредь содействовать
продолжать оказывать поддержку
continue to support
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
по-прежнему поддерживать
попрежнему поддерживать
продолжать оказывать содействие
продолжать содействовать
продолжать оказывать помощь
впредь содействовать
продолжать оказывать поддержку

Примеры использования По-прежнему поддерживают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства-- члены Карибского сообщества по-прежнему поддерживают тесные связи с Кубой по широкому кругу программ сотрудничества в таких областях, как торговля,
The member States of the Caribbean Community continue to maintain close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade,
Международные финансовые учреждения и доноры по-прежнему поддерживают программные реформы
International finance institutions and donors have continued to support policy reforms
многие страны по-прежнему поддерживают широкие связи с иранским режимом,
many countries still maintain elaborate ties with the Iranian regime,
Поэтому не вызывает удивления то, что эти страны по-прежнему поддерживают рекомендацию КМП относительно оптимальной формы, в которой должны быть приняты статьи,
It would therefore come as no surprise that they continued to support the Commission's recommendation on the appropriate form that the articles should take.
идеолога Кремля Глеба Павловского, в которых тот утверждает, что президенту не нужна поддержка элиты в ситуации, когда его по-прежнему поддерживают десятки миллионов избирателей.
in which he stated that the president does not need support from the elite in a situation where he is still supported by tens of millions of voters.
В совместном коммюнике, опубликованном этим летом, два из пяти постоянных членов-- Франция и Соединенное Королевство-- заявили о том, что они по-прежнему поддерживают кандидатуры Бразилии, Германии, Индии
In a joint communiqué issued this summer, two of the permanent five members-- France and the United Kingdom-- expressed their continued support for Brazil,
это не будет способствовать предотвращению телесных наказаний, поскольку многие родители по-прежнему поддерживают их использование.
although this may not prevent corporal punishment because many parents remain supportive of it.
я хотела бы воспользоваться случаем для того, чтобы поблагодарить все те страны, которые по-прежнему поддерживают нас в этом предприятии.
I should like to take this opportunity to thank all those countries that continue to support us in this endeavour.
Мы не можем понять, почему государства-- члены этой Организации по-прежнему поддерживают утверждение бюджетов на поддержание мира,
We cannot understand that States Members of this Organization continue supporting peacekeeping budgets of billions of dollars
поскольку некоторые из ее членов по-прежнему поддерживают трансграничный терроризм,
because some of its members were still sponsoring cross-border terrorism,
отмечает, что они по-прежнему поддерживают" наиболее примечательный момент Части первой",
notes that they continue to support the“most spectacular feature of part one”,
Япония будет по-прежнему поддерживать деятельность этих Региональных центров.
Japan will continue to support the efforts of these regional centres.
Канада по-прежнему поддерживает выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе 1990 года.
Canada continues to support the recommendations and conclusions contained in the 1990 report.
Европейский союз будет по-прежнему поддерживать существующие инициативы по облегчению долгового бремени.
The European Union would continue to support existing debt-relief initiatives.
Она по-прежнему поддерживает положения статьи 15 о взаимодополняемости.
It continued to support the provisions of article 15 regarding complementarity.
Намибия по-прежнему поддерживает международную деятельность по борьбе с проблемой недоедания среди матерей и младенцев.
Namibia continues to support international action to combat maternal and infant undernutrition.
Мы по-прежнему поддерживаем его усилия, направленные на формирование правительства национального единства.
We continue to support his efforts to promote the formation of a Government of national unity.
И наконец, его делегация по-прежнему поддерживает включение в Статут статьи 16.
Lastly, his delegation continued to support the inclusion of article 16 in the Statute.
Канадское правительство по-прежнему поддерживает ведущую роль Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The Canadian Government continues to support the leadership role of the United Nations in Afghanistan.
Мы по-прежнему поддерживаем мероприятия, проводимые в этом отношении Группой действий МАГАТЭ.
We continue to support the activities of the IAEA Action Team in this regard.
Результатов: 41, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский