HAVE HAD THE HONOUR - перевод на Русском

[hæv hæd ðə 'ɒnər]
[hæv hæd ðə 'ɒnər]
имел честь
had the honour
had the privilege
had the honor
was privileged
was honoured
had the pleasure
имею честь
i have the honour
am honoured
i have the pleasure
have the privilege
имела честь
had the honour
had the privilege
was honoured
had the honor
was privileged
had the pleasure
had been pleased
довелось
have
happened
ever
have had the opportunity
have had the privilege
have had occasion
have had the honour

Примеры использования Have had the honour на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
programmes, including the UNDP and the UNFPA, of which I have had the honour of serving as President this year.
программ Организации Объединенных Наций, включая ПРООН и ЮНФПА, Председателем которого я имею честь быть в этом году.
is the expression of a political will on the part of Spain which has always persisted and which I have had the honour of serving as the delegate of Spain in the Conference on Disarmament.
сделано не было, является выражением политической воли, неизменно проявляемой Испанией, которой я имел честь служить в качестве делегата на Конференции по разоружению.
on behalf of the Conference, to publicly express our appreciation of the Canadian presidency, which I have had the honour to succeed.
от имени Конференции публично выразить нашу признательность канадскому Председателю, которого я имел честь сменить на этом посту.
Mr. CATARINO(Portugal): Since this is the first time I have had the honour to speak in plenary meeting at this forty-eighth session of the General Assembly,
Г-н КАТАРИНУ( Португалия)( говорит по-английски): Поскольку я сегодня впервые имею честь выступать на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в ходе ее сорок восьмой сессии,
the CARICOM States, for which I have had the honour to speak today,
от имени которых я имею честь сегодня выступать,
governorate through the establishment of the Advisory Committee on the Family which I have had the honour of chairing.
деревне через Консультативный комитет по вопросам семьи, который я имела честь возглавлять.
Mr. Al-Shagra(Iraq)(spoke in Arabic): I have had the honour and pleasure of being mandated by President Saddam Hussein to represent my country, Iraq, at this special
Г-н Аш- Шакра( Ирак)( говорит по-арабски): Я имею честь и удовольствие быть уполномоченным президентом Саддамом Хусейном представлять свою страну,
As this is the first time that I have had the honour to address the General Assembly on behalf of my Government and the people of Thailand in my capacity as Foreign Minister,
Поскольку я впервые имею честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени моего правительства и народа Таиланда в качестве министра иностранных дел,
Accordingly, I have had the honour to present to Your Excellency the application of the State of Palestine to be a full member of the United Nations as well as a declaration made pursuant to rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council and rule 134 of the rules of procedure of the General Assembly.
Таким образом, я имею честь представить Вашему Превосходительству заявление Государство Палестина о приеме в полноправные члены Организации Объединенных Наций, а также декларацию, предусмотренную правилом 58 Временных правил процедуры Совета Безопасности и правилом 134 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Since this is the first time that I have had the honour to take the floor under the Australian presidency of the Conference,
Поскольку я впервые имею честь взять слово под австралийским председательством на Конференции, позвольте мне прежде
the subsidiary negotiating body of the Conference on Disarmament, which I have had the honour and privilege of chairing this year.
вспомогательного органа Конференции по разоружению, который предназначен для ведения переговоров и которым я имею честь руководить в этом году.
to all the colleagues and delegations I have had the honour and privilege to work with.
также всем коллегам и делегациям, с которыми я имела честь и привилегию работать.
The Philippines has had the honour in the past to serve as President of the Security Council.
Филиппины в прошлом имели честь занимать пост Председателя Совета Безопасности.
Chile has had the honour of presiding over the preparatory committee for that special session.
Чили имеет честь быть председателем подготовительного комитета этой специальной сессии.
Brazil has had the honour to serve on Security Council since January 2010.
С января 2010 года Бразилия имеет честь быть членом Совета Безопасности.
in June 2008, Mr. Belka had had the honour to meet in Dushanbe with President E.
в июне 2008 года г-н Белька имел честь встретиться в Душанбе с Президентом Э.
During that time, the Chairperson had had the honour of hosting another former member and Chairperson of the Committee,
В это время Председатель имела честь принять еще одного бывшего члена
Pakistan has had the honour to be represented on the Committee of Trustees of this Fund for a long time.
Пакистан имел честь в течение длительного времени быть представленным в Комитете попечителей Фонда.
The Chinese delegation has had the honour of engaging in positive
Китайская делегация имела честь наладить позитивное
Ecuador has had the honour of presiding over the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection
Эквадор имел честь председательствовать в Специальном комитете по Всеобъемлющей единой международной конвенции о защите
Результатов: 43, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский