HAVE JUST COME - перевод на Русском

[hæv dʒʌst kʌm]
[hæv dʒʌst kʌm]
только что вернулся
just got back
have just returned
just came back
just back
's just back
только что приехал
has just arrived
just got here
have just come
's just arrived
just got into town
только что пришел
just came
just got here
just walked
have just arrived
just woke
только что прибыли
have just arrived
have just come
newly arrived
просто зашел
just came
just stopped by
just dropped by
just went in
just walked in

Примеры использования Have just come на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have just come to this weird sort of acceptance of it.
Я просто пришла к странному смирению с этим.
I have just come to talk.
Я только хочу поговорить.
If you have just come for a laugh.
Если ты просто пришел поиздеваться.
I have just come by to… to help you see things more clearly.
Я пришел только помочь узреть вещи более ясно.
We have just come through this way.
Мы просто прошли отсюда.
I have just come from seeing Mrs. Daigle.
Я только что заходила к миссис Деигл.
We have just come from your home.
Мы только вернулись из вашего дома.
I could have just come into the shop to collect it.
Я могла зайти в магазин и забрать ее.
But you have just come.
Но вы же только пришли.
You have Just come back, where from?
Ты только пришла? Куда ходила?
I have just come from halfway around the world.
Я только что приплыл с края света.
Well, we have just come from the courtauld.
А мы только пришли из Коурталда.
If she would have just come that night, maybe I could have helped her.
Если бы она только пришла той ночью, я бы мог ей помочь.
I have just come to apologise.
Я просто пришел извиниться.
I'm sorry, I have just come to pick up some things.
Прости, я просто заскочила, забрать некоторые вещи.
I have just come from a meeting at Lifetime;
Я как раз возвращалась со встречи с представителями" Лайфтайм.
I have just come to verify it's true.
Я только зашел удостовериться, что это правда.
Cause I have just come into a boatload of confusing ingredients.
Потому что моя лодка как раз оказалась полна сбивающих с толку ингредиентов.
I dislike to mention it, but…-… I have just come from prison and.
Простите, что вынужден напомнить, что я только что вышел из тюрьмы.
No, of course not. I have just come from the museum.
Нет, кончно нет. Я просто шел из музея.
Результатов: 70, Время: 0.1213

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский